ويكيبيديا

    "it also noted the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأشارت أيضاً إلى
        
    • كما أشارت إلى
        
    • وأحاطت علماً أيضاً
        
    • كما لاحظت
        
    • ولاحظت أيضا
        
    • وأشارت أيضا إلى
        
    • كما أحاطت علما
        
    • وأشارت كذلك إلى
        
    • وأشار أيضاً إلى
        
    • كما أحاطت علماً
        
    • ولاحظ أيضاً
        
    • ولاحظت اللجنة أيضا
        
    • وأشار أيضا إلى
        
    • ولاحظ أيضا
        
    • ولاحظت أيضاً أن
        
    it also noted the establishment of a National Human Rights Council in accordance with the Paris Principles. UN وأشارت أيضاً إلى إنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    it also noted the existence of more than 1,500 associations and non-governmental organizations in the country. UN وأشارت أيضاً إلى وجود أكثر من 500 1 جمعية ومنظمة غير حكومية في البلد.
    it also noted the criminalization of same-sex activities and asked for further information about the operations of the National Intelligence Agency. UN كما أشارت إلى تجريم الأنشطة الجنسية المثلية، وطلبت مزيداً من المعلومات عن العمليات التي تقوم بها وكالة الاستخبارات الوطنية.
    it also noted the author's claims as to the lack of medical care and the inadequate food his brother was provided with during this period of time. UN وأحاطت علماً أيضاً بادعاءات صاحب البلاغ بشأن عدم توفير الرعاية الطبية والغذاء الكافي لشقيقه أثناء فترة احتجازه.
    it also noted the exemplary cooperation of Burundi with the international community, and particularly with United Nations human rights mechanisms. UN كما لاحظت بوركينا فاسو تعاون بوروندي النموذجي مع المجتمع الدولي، ولا سيما آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    it also noted the election of the new IPCC Bureau. UN ولاحظت أيضا انتخاب مكتب جديد لهذا الفريق الحكومي الدولي.
    it also noted the country's national policy related to children and adolescents. UN وأشارت أيضاً إلى سياسة البلد الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين.
    it also noted the establishment of several parliamentary commissions in relation to human rights. UN وأشارت أيضاً إلى إنشاء عدة لجان برلمانية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    it also noted the need for specific legislation on the rights of the child. UN وأشارت أيضاً إلى ضرورة سن تشريعات محددة بشأن حقوق الطفل.
    it also noted the reported lack of support systems at the administrative level for women and the issue of collection of child maintenance. UN وأشارت أيضاً إلى غياب نظم دعم المرأة على الصعيد الإداري وإلى مشكلة تحصيل نفقة إعالة الأطفال.
    it also noted the problem of birth registration which is a matter of national emergency. UN وأشارت أيضاً إلى مشكلة تسجيل الولادات التي تمثل إحدى المسائل الوطنية العاجلة.
    it also noted the response to its question on the ratification of the OPCAT and in this context recommended that South Africa ratify it at the earliest opportunity. UN كما أشارت إلى الرد على سؤالها بخصوص التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأوصت جنوب أفريقيا، في هذا السياق، بالتصديق عليه في أقرب فرصة.
    it also noted the cases of forced disappearances and extrajudicial killings, which mostly affect journalists and human rights defenders, and it observed that they are numerous, and that the number of resolved cases remains low. UN كما أشارت إلى حالات الاختفاء القسري وأعمال القتل خارج القضاء التي كثيراً ما تؤثر على الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان، ولاحظت أن هذه الحوادث كثيرة وأن عدد القضايا المعلقة ما زال قليلاً.
    it also noted the recommendation of the Anti-Discrimination Body to introduce legislation against homophobic speech. UN وأحاطت علماً أيضاً بالتوصية الصادرة عن الهيئة المعنية بمكافحة التمييز باعتماد تشريع ضد خطاب كره المثليين.
    it also noted the strong role of civil society in Norway. UN كما لاحظت الدور الهام للمجتمع المدني في النرويج.
    it also noted the efforts to identify and register over 6.5 million Ivorians on electoral lists. UN ولاحظت أيضا الجهود المبذولة في سبيل تحديد هوية أكثر من 6.5 مليون إيفواري وتسجيلهم على القوائم الانتخابية.
    it also noted the technical assistance provided under the global programme against trafficking in human beings. UN وأشارت أيضا إلى المساعدة التقنية المقدمة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    it also noted the representative's statement regarding cooperation with the administering Power. UN كما أحاطت علما ببيان الممثل بشأن التعاون مع الدولة القائمة بالإدارة.
    it also noted the challenges faced, including being one of the first countries to be confronted by terrorism. UN وأشارت كذلك إلى ما تواجهه باكستان من تحديات، منها أنها أحد أول البلدان التي تصدَّت للإرهاب.
    it also noted the efforts to eliminate racial segregation and discrimination. UN وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة للقضاء على العزل والتمييز العنصريين.
    it also noted the ratification of many core human rights treaties by Venezuela and improved cooperation with United Nations agencies. UN كما أحاطت علماً بتصديق فنزويلا على العديد من المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وبتحسن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    it also noted the paucity of State practice on the topic, especially in developing countries, and therefore appreciated the inclusion of draft article 18 on scientific and technical assistance to developing States. UN ولاحظ أيضاً قلة الأمثلة على ممارسات الدول في هذا الموضوع، لا سيما في البلدان النامية، ولذلك يقدِّر إدراج مشروع المادة 18 المتعلقة بتقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية.
    it also noted the country's continuing economic problems. UN ولاحظت اللجنة أيضا المشاكل الاقتصادية المستمرة التي يكابدها البلد.
    it also noted the need for access to the full range of sexual and reproductive health services, including regarding pregnancies resulting from rape, without discrimination. UN وأشار أيضا إلى ضرورة أن تتاح للنساء دون تمييز كافة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بما في ذلك ما يتصل منها بحالات الحمل الناتج عن الاغتصاب.
    it also noted the importance of respect for the rule of law so as to effectively combat terrorism. UN ولاحظ أيضا أهمية احترام سيادة القانون لتتسنى مكافحة الإرهاب بفعالية.
    it also noted the absence of response from the State party to its letter dated 28 September 2009. UN ولاحظت أيضاً أن الدولة الطرف لم ترد على رسالتها المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد