ويكيبيديا

    "it as soon as possible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ذلك في أقرب وقت ممكن
        
    • ذلك في أسرع وقت ممكن
        
    • بذلك في أقرب وقت ممكن
        
    • له في أقرب وقت ممكن
        
    • عليها في أسرع وقت ممكن
        
    • هذه الاتفاقية في أقرب وقت ممكن
        
    • ذلك بأسرع وقت ممكن
        
    • القيام بذلك في أقرب وقت
        
    • إليه في أقرب وقت ممكن
        
    • عليها في أقرب وقت ممكن
        
    • عليه في أقرب وقت ممكن
        
    To that end, we call on those States that have not yet done so, especially annex 2 States, to ratify it as soon as possible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ندعو الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة، ولا سيما دول المرفق 2، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Persistently encourage those signatories of the Convention that have not yet done so to ratify it as soon as possible. UN الإجراء رقم 2: المثابرة على تشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية والتي لم تصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We call on all States that have not already done so to adhere to it as soon as possible. UN وندعو جميع الدول التي لم تعلن تقيدها بالمدونة بعد إلى أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    He welcomed the rise in the number of parties to the Protocol, and appealed to countries which had not yet done so to ratify it as soon as possible. UN ورحب بارتفاع عدد الأطراف في البروتوكول، ودعا البلدان التي لم تصدق بعد على البروتوكول إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    We also urge annex 2 countries to ratify it as soon as possible so as to enable the Treaty finally to enter into force and realize its objectives. UN كما نحث بلدان المرفق 2 على التصديق عليها في أسرع وقت ممكن للتمكين من بدء نفاذ المعاهدة وتحقيق أهدافها في نهاية المطاف.
    First, in order to safeguard the CTBT it was essential that States whose ratification was necessary for its entry into force should proceed to ratify it as soon as possible. UN أولا، لكن يتم العمل بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على الدول التي يعتبر تصديقها ضروريا لبدء نفاذها أن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن.
    Persistently encourage those signatories of the Convention that have not yet done so to ratify it as soon as possible. UN الإجراء رقم 2: المثابرة على تشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية والتي لم تصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We urge all States that have not yet done so to sign and ratify it as soon as possible. UN ونحن نحث جميع الدول التي لم توقع وتصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We also urge all States that have signed but not ratified the Convention to ratify it as soon as possible. UN كما نحث كل الدول التي وقعت على الاتفاقية لكن لم تصادق عليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    We have to answer that question before we can go any further, and I think we should do it as soon as possible. UN قبل أن نقدم على أي خطوة أخرى، وأعتقد أننا ينبغي أن نفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Spain calls on those States that have not yet done so, in particular the States included in annex 2 of the Treaty, to ratify it as soon as possible. UN وتدعو إسبانيا الدول التي لم تصدق عليها بعد، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق 2 من المعاهدة، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    However, it continues to call on States, particularly the nine States listed in annex 2 to the Treaty that have not yet done so, to ratify it as soon as possible. UN غير أنها تواصل دعوة الدول التي لم تصدق عليها بعد، ولا سيما الدول التسع المدرجة في المرفق 2 للمعاهدة، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Already 130 States have subscribed to the Code and the European Union urges all States that have not yet done so to adhere to it as soon as possible. UN وقد انضمت 130 دولة بالفعل إلى المدونة وإن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول التي لم تنضم حتى الآن على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    Ukraine calls on all countries that have not yet ratified or signed the Convention to join it as soon as possible. UN وتدعو أوكرانيا جميع البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو توقع عليها حتى الآن إلى أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
    The declaration of the Conference emphasized the importance of the Treaty as a vital non-proliferation and disarmament instrument and called upon all States (especially Annex 2 States) that have not yet done so, to ratify it as soon as possible. UN وأكد الإعلان الصادر عن المؤتمر على أهمية المعاهدة بوصفها صكا بالغ الأهمية في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح، ودعا جميع الدول (ولا سيما دول المرفق 2) التي لم تصدق على المعاهدة بعد إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    We appeal to the remaining Annex 2 States to ratify it as soon as possible. UN ونهيب بدول المرفق 2 المتبقية أن تصدق عليها في أسرع وقت ممكن.
    First, in order to safeguard the CTBT it was essential that States whose ratification was necessary for its entry into force should proceed to ratify it as soon as possible. UN أولا، لكن يتم العمل بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على الدول التي يعتبر تصديقها ضروريا لبدء نفاذها أن تفعل ذلك بأسرع وقت ممكن.
    Urge all States that have not yet done so to take all measures to accede to it as soon as possible. UN نحث جميع الدول، التي لم تنضم إليه بعد، على أن تتخذ جميع التدابير للانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    That is why we urge the nine remaining annex 2 countries to ratify it as soon as possible. UN ولذلك، فإننا نحث البلدان التسعة المتبقية في المرفق 2 على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    It warmly welcomed that Ghana has signed the OP-CAT and recommended that it ratify it as soon as possible. UN ورحبت بحرارة بتوقيع غانا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأوصتها بأن تصدق عليه في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد