it asked for information on the work and human resources of the newly established National Observatory on Aging. | UN | وطلبت معلومات عن عمل المرصد الوطني المعني بقضايا الشيخوخة المنشأ حديثاً وعن الموارد البشرية المخصصة له. |
it asked for information on measures taken regarding the ill-treatment of persons by the police. | UN | وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة بشأن إساءة الشرطة معاملة الأشخاص. |
it asked for information on implementation of the adopted legislation and progress achieved so far. | UN | وطلبت معلومات عن تنفيذ التشريعات المعتمدة والتقدم المحرز حتى الآن. |
it asked for information regarding obstacles faced in establishing a commission for the protection of human rights in accordance with the Paris Principles. | UN | وطلبت الحصول على معلومات بشأن العقبات التي تواجهها لإنشاء لجنة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
it asked for information on the Government's intention to raise the age of criminal responsibility. | UN | وطلب الحصول على معلومات عن نية الحكومة بشأن رفع سن المسؤولية الجنائية. |
it asked for information on the status of the preparation of the National Plan of Action for Human Rights. | UN | وطلبت معلومات عن حالة إعداد خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
it asked for information on the steps Ecuador intended to take to ensure the safety of journalists. | UN | وطلبت معلومات عن الخطوات التي تعتزم إكوادور اتخاذها من أجل ضمان سلامة الصحفيين. |
it asked for information on how the Government intended to secure children's rights in national legislation. | UN | وطلبت معلومات عن الطريقة التي تنوي بها الحكومة تأمين حقوق الطفل في التشريع الوطني. |
it asked for information on financial and institutional support for initiatives to raise awareness of forced recruitment among indigenous children and children of African descent. | UN | وطلبت معلومات عن الدعم المالي والمؤسسي للمبادرات الرامية إلى التوعية بموضوع التجنيد القسري بين أطفال السكان الأصليين والأطفال المنحدرين من أصل أفريقي. |
it asked for information on the policies put in place to promote ethno-racial affirmative action. | UN | وطلبت معلومات عن السياسات المتبعة لتعزيز العمل الإيجابي الإثني - العرقي. |
it asked for information about the National Plan of Action. | UN | وطلبت معلومات عن خطة العمل الوطنية. |
it asked for information on actions being taken to address extrajudicial killings and ensure the prosecution and conviction of perpetrators, and on how it ensures human rights compliance among members of the police and the security forces. | UN | وطلبت معلومات عن الإجراءات الجاري اتخاذها للتصدي لحالات القتل خارج القضاء وضمان ملاحقة وإدانة مرتكبيها، وكيفية ضمان التقيد بحقوق الإنسان في أوساط أفراد الشرطة وقوات الأمن. |
it asked for information on actions being taken to address extrajudicial killings and ensure the prosecution and conviction of perpetrators, and on how it ensures human rights compliance among members of the police and the security forces. | UN | وطلبت معلومات عن الإجراءات الجاري اتخاذها للتصدي لحالات القتل خارج القضاء وضمان ملاحقة وإدانة مرتكبيها، وكيفية ضمان التقيد بحقوق الإنسان بين أفراد الشرطة وقوات الأمن. |
it asked for information on how the competent state authorities plan to improve the situation, ie. to provide adequate living conditions in psychiatric hospitals for children, to protect children from all forms of violence, including sexual exploitation and abuse. | UN | وطلبت معلومات عن كيفية قيام سلطات الدولة المختصة بالتخطيط لتحسين الوضع، أي تهيئة الظروف المعيشية الملائمة في مستشفيات الأمراض النفسية للأطفال، وحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، بما فيها الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
it asked for information on measures taken to allay CEDAW's concern at legislation relating to women, particularly section 27 4 (d) of the Constitution. | UN | وطلبت معلومات بشأن التدابير المتخذة لتبديد قلق لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إزاء القوانين المتعلقة بالمرأة، ولا سيما البند 27 4(د) من الدستور. |
it asked for information on: (i) concrete actions taken to implement the National Reparations Programme; (ii) the adoption of the bill establishing the National Commission to Search for Victims of Enforced and Other Forms of Disappearance; (iii) measures taken to address the concerns of CEDAW about impunity for crimes against women and the impact of such measures. | UN | وطلبت معلومات عن: `1` الإجراءات الملموسة المتخذة لتنفيذ برنامج التعويضات الوطني؛ `2` اعتماد مشروع قانون إنشاء اللجنة الوطنية للبحث عن ضحايا الاختفاء القسري وأشكال الاختفاء الأخرى؛ `3` التدابير المتخذة لمعالجة شواغل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بخصوص الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد النساء وتأثير هذه التدابير. |
it asked for information on measures to ensure gender equality in law and in practice. | UN | وطلبت الحصول على معلومات بشأن التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في القانون والممارسة العملية. |
it asked for information on the development of the database of human rights indicators. | UN | وطلب الحصول على معلومات عن وضع قاعدة البيانات المتعلقة بمؤشرات حقوق الإنسان. |