it asked if there was any plan to submit those reports. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك أية خطة لتقديم هذه التقارير. |
it asked if any steps have been taken to penalize such practices. | UN | وسألت عما إذا كانت أية خطوات قد اتخذت لتجريم مثل هذه الممارسات. |
it asked if Germany has considered extending the time limit of two months for the claimant and would provide information on the services offered to victims. | UN | وسألت عما إذا كانت ألمانيا قد فكرت في تمديد الأجل المحدد بشهرين لتقديم الدعاوى وما إذا كانت ستقدِّم معلومات عن الخدمات الموفَّرة للضحايا. |
it asked if the financial crisis had led to rising unemployment in China and how China is addressing the situation. | UN | واستفسرت عما إذا كانت الأزمة المالية قد أدت إلى ارتفاع معدل البطالة في الصين وعن كيفية معالجة الصين للوضع. |
it asked if China envisages acceding to the International Convention on the Rights of Migrant Workers and Their Family Members. | UN | واستفسرت عما إذا كانت الصين تتوخى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
it asked if legislative measures were envisaged to allow Komnas - HAM to have immediate and unlimited access to police and detention centres. | UN | وتساءلت عما إذا كان من المزمع اتخاذ تدابير تشريعية لتمكين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من الوصول الفوري وغير المحدود إلى مراكز الشرطة ومراكز الاحتجاز. |
it asked if Norway has implemented its 2008 Autumn Action Plan against Social Dumping. | UN | وتساءلت عما إذا كانت النرويج قد نفذت خطة عملها لخريف عام 2008 لمكافحة الإغراق الاجتماعي. |
it asked if the Government had assessed the positive impact of its institutions on the human rights situation on the ground. | UN | وسألت عما إذا كانت الحكومة قد أجرت تقييماً للتأثير الإيجابي لمؤسساتها على حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع. |
it asked if there were programmes for the general public, including in schools. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك برامج من أجل عامة الناس، بما في ذلك في المدارس. |
it asked if the Government has additional plans to promote the rights of victims in society, including their rehabilitation and reintegration. | UN | وسألت عما إذا كانت لدى الحكومة خطط إضافية لتعزيز حقوق الضحايا على صعيد المجتمع، بما في ذلك إعادة تأهيلهم وإدماجهم. |
it asked if the country had considered extending an open and standing invitation to the United Nations special procedures mechanisms. | UN | وسألت عما إذا كانت البلاد تفكر في توجيه دعوة مفتوحة ودائمة لآليات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة. |
it asked if Singapore was going to take action to ratify other core international human rights treaties and if it was considering steps to comply with international human rights norms regarding the death penalty. | UN | وسألت عما إذا كانت سنغافورة ستتخذ إجراءات للتصديق على معاهدات دولية أخرى لحقوق الإنسان وإن كانت تنظر في اتخاذ خطوات للتقيد بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بعقوبة الإعدام. |
it asked if action plans existed to implement the Law for the Integral Protection of Childhood and Youth and for information on prohibition of corporal punishment and recommended that corporal punishment in the home and family be explicitly prohibited. | UN | وسألت عما إذا كانت هناك خطط عمل لتنفيذ قانون الحماية المتكاملة للأطفال والشباب وطلبت معلومات عن حظر العقاب البدني وأوصت بأن يحظر العقاب البدني في المنزل والأسرة حظراً صريحاً. |
it asked if Zambia has taken or will take steps to change the Defamation Act in the Penal Code in order to broaden the space for exercising the freedom of expression and recommended that Zambia consider taking such steps. | UN | وسألت عما إذا كانت زامبيا قد اتخذت أو ستتخذ خطوات لتعديل قانون التشهير في إطار قانون العقوبات لتوسيع حيز ممارسة حرية التعبير، وأوصت زامبيا بأن تنظر في اتخاذ هذه الخطوات. |
it asked if Ukraine intended to increase the number and capacities of these shelters. | UN | واستفسرت عما إذا كانت أوكرانيا تعتزم زيادة عدد تلك المرافق وقدرتها الاستيعابية. |
it asked if Benin has engaged the procedure for ratification of ICRMW, which Benin signed in 2005. | UN | واستفسرت عما إذا كانت بنن قد شرعت في إجراءات التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي وقّعت عليها في عام 2005. |
it asked if on the sub-regional level or with neighbouring countries there is any a legal mechanism or cooperation to address the problem of trafficking in children. | UN | واستفسرت عما إذا كانت هناك أية آلية قانونية أو تعاونية على المستوى دون الإقليمي أو مع البلدان المجاورة للتصدي لمشكلة الاتجار بالأطفال. |
it asked if legislative measures were envisaged to allow Komnas - HAM to have immediate and unlimited access to police and detention centres. | UN | وتساءلت عما إذا كان من المزمع اتخاذ تدابير تشريعية لتمكين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من الوصول الفوري وغير المحدود إلى مراكز الشرطة ومراكز الاحتجاز. |
it asked if Bhutan has any time frame to return to bilateral dialogue to work for lasting and durable solutions of this humanitarian problem. | UN | وتساءلت عما إذا كان لبوتان أي جدول زمني للعودة إلى حوار ثنائي من أجل العمل على إيجاد حلول دائمة ومستقرة لهذه المشكلة الإنسانية. |
it asked if Israel intended to review this, and recommended ceasing imprisoning conscientious objectors and considering granting the right to conscientious objection to serve instead with a civilian body independent of the military. | UN | وتساءلت عما إذا كانت إسرائيل تعتزم إعادة النظر في هذه المسألة وأوصت بوضع حد لسجن المستنكفين ضميرياً والتفكير في إتاحة الحق للمستنكف ضميرياً في العمل عوضاً عن ذلك ضمن هيئة مدنية مستقلة عن الجيش. |
It expressed concern about the State's minority Arab population, including the Bedouin, who suffer from institutional, legal and societal inequalities and discrimination. it asked if minority groups were consulted in preparation for the review and recommended that Israel ensure that the rights of minorities are fully protected. | UN | وأعربت عن القلق إزاء الأقلية السكانية من العرب في إسرائيل، بمن فيهم البدو الذين يعانون من أوجه اللامساواة والتمييز على الصُعد المؤسسية والقانونية والاجتماعية وتساءلت عما إذا كانت مجموعات الأقلية تستشار عند إعداد الاستعراض الشامل وأوصت إسرائيل بأن تكفل الحماية التامة لحقوق الأقليات. |