ويكيبيديا

    "it asked whether" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسألت عما إذا كانت
        
    • وسألت عما إذا كان
        
    • واستفسرت عما إذا كانت
        
    • وتساءلت عما إذا كانت
        
    • وسألت هل
        
    • تساءلت عما إذا كانت
        
    • وتساءلت إن كانت
        
    • واستفسر عما إذا كان
        
    • واستفسر عما إذا كانت
        
    • وسألت ما إذا كانت
        
    it asked whether Madagascar planned to strengthen its national human rights institution. UN وسألت عما إذا كانت مدغشقر تعتزم تعزيز مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان.
    it asked whether Belarus would ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وسألت عما إذا كانت بيلاروس ستصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    it asked whether the Social Emergency Programme addressed the impact of austerity measures on the poorest and most vulnerable groups. UN وسألت عما إذا كان برنامج الطوارئ الاجتماعية يتصدّى لتأثير تدابير التقشف في أشد السكان فقراً وأكثر الفئات ضعفا.
    it asked whether San Marino intended to create a national human rights institution and about human rights education in the school system. UN واستفسرت عما إذا كانت سان مارينو تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وعن إدراج التثقيف بحقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    it asked whether the allegations of acts of discrimination against refugees and migrants are well founded and, if so, what are the specific actions taken to combat them. UN وتساءلت عما إذا كانت ادعاءات وجود أعمال تمييز ضد اللاجئين والمهاجرين قائمة على أساس صحيح وعن طبيعة الإجراءات الخاصة المتخذة لمكافحة هذه الأعمال إن وجدت.
    it asked whether Equatorial Guinea envisaged introducing legislation to prohibit corporal punishment of children in all settings, including the home. UN وسألت هل تعتزم غينيا الاستوائية سن تشريعات لمنع العقوبة الجسدية للأطفال في كافة الأماكن ومن ضمنها البيت.
    it asked whether Laos planned to establish a national human rights institution and urged the Government to develop a human rights action plan that encouraged the participation of civil society in treaty body reporting. UN وسألت عما إذا كانت لاو تعتزم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وحثت الحكومة على وضع خطة عمل لحقوق الإنسان تشجع على مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    it asked whether Armenia would ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وسألت عما إذا كانت ستصدق أرمينيا على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    it asked whether Viet Nam envisaged establishing a national system to receive, monitor and investigate complaints on child abuse. UN وسألت عما إذا كانت فييت نام تتوخى إنشاء نظام وطني لتلقي الشكاوى المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال ورصدها والتحقيق فيها.
    it asked whether statistical figures illustrate how much fairness has been achieved in educational institutions. UN وسألت عما إذا كانت الأرقام الإحصائية تبين درجة الإنصاف التي تحققت في مؤسسات التعليم.
    it asked whether the authorities are envisaging improvement of their performance in this field. UN وسألت عما إذا كانت سلطات بنن تتوخى تحسين أدائها في هذا المجال.
    it asked whether steps had been taken to increase awareness of the right to appeal before statutory courts. UN وسألت عما إذا كانت قد اتخذت خطوات لزيادة الوعي بالحق في الطعن أمام محاكم قانونية.
    it asked whether civil society had been consulted in the preparation of the national report. UN وسألت عما إذا كان المجتمع المدني قد استُشير في إعداد التقرير الوطني.
    it asked whether there is specific legislation covering conflicts between private mining corporations and indigenous peoples. UN وسألت عما إذا كان هناك تشريع خاص يغطي النزاعات بين شركات التعدين الخاصة والسكان الأصليين.
    it asked whether Sweden intended to expropriate indigenous lands to install windmills. UN واستفسرت عما إذا كانت السويد تعتزم مصادرة أراضي الشعب الأصلي من أجل تشييد الطواحين.
    it asked whether Benin would soon adopt measures in this direction. UN واستفسرت عما إذا كانت بنن تعتزم اتخاذ تدابير في هذا الاتجاه في القريب العاجل.
    it asked whether Indonesia considers it useful to ratify the two optional protocols to CRC. UN وتساءلت عما إذا كانت إندونيسيا ترى من المفيد التصديق على البروتوكولين الاختيارين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    it asked whether Indonesia considers it useful to ratify the two optional protocols to CRC. UN وتساءلت عما إذا كانت إندونيسيا ترى من المفيد التصديق على البروتوكولين الاختيارين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    it asked whether there were any plans for the reintroduction of a bill to make torture a specific offence within ordinary criminal legislation. UN وسألت هل تعتزم إيطاليا إعادة عرض مشروع القانون الذي يصنف التعذيب كجريمة محددة في إطار التشريع الجنائي العادي.
    In that regard, it asked whether recommendation 25 of paragraph 88 of the Working Group report made by France was accepted. UN وفي هذا الصدد، تساءلت عما إذا كانت التوصية 25 من الفقرة 88 من تقرير الفريق العامل التي قدمتها فرنسا مقبولة.
    it asked whether New Zealand would consider gradually withdrawing its reservations to the Convention on the Rights of the Child. UN وتساءلت إن كانت نيوزيلندا تنوي النظر في إمكانية سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل تدريجياً.
    it asked whether foreign citizens have access to Saudi Arabia's commendable health system. UN واستفسر عما إذا كان العمال الأجانب يتمتعون بالوصول إلى نظام الرعاية الصحية الجدير بالإشادة في المملكة.
    it asked whether Bangladesh had taken any concrete measures in order to implement the recommendations of the Convention on the Rights of the Child (CRC) in this regard. UN واستفسر عما إذا كانت بنغلاديش قد اتخذت أي تدابير ملموسة لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل في هذا الصدد.
    it asked whether the actions taken by the Government were sufficient to address all human rights concerns in the country. UN وسألت ما إذا كانت الإجراءات التي اتخذتها الحكومة كافية للتصدي لجميع شواغل حقوق الإنسان في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد