ويكيبيديا

    "it called on member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعا الدول الأعضاء
        
    • دعت الدول الأعضاء
        
    it called on Member States to give the Secretary-General the authority to advance the project within existing resources. UN ودعا الدول الأعضاء إلى منح الأمين العام الإذن بالمضي قدما في المشروع في حدود الموارد المتاحة.
    it called on Member States to actively take part in all related international initiatives and conferences. UN ودعا الدول الأعضاء للمشاركة بفعالية في جميع المبادرات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    it called on Member States to actively take part in all related international initiatives and conferences. UN ودعا الدول الأعضاء إلى المشاركة بنشاط في جميع المبادرات والمؤتمرات الدولية المرتبطة بذلك.
    it called on Member States to actively take part in all related international initiatives and conferences. UN ودعا الدول الأعضاء للمشاركة بفاعلية في كافة المبادرات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    The Parliamentary Assembly of the Council of Europe has, however, made a similar recommendation with regard to the related phenomenon of piracy, in which it called on Member States to establish clear policies and legislation against the payment of ransoms, and to ensure compliance by both private actors and State authorities. UN بيد أن الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا قدمت توصية مماثلة فيما يتعلق بظاهرة القرصنة ذات الصلة، إذ دعت الدول الأعضاء إلى وضع سياسات وتشريعات واضحة ضد دفع الفديات، وضمان امتثال الجهات الفاعلة الخاصة وسلطات الدولة على حد سواء().
    it called on Member States to actively take part in all related international initiatives and conferences. UN ودعا الدول الأعضاء إلى المشاركة بهمة في جميع المبادرات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    it called on Member States to participate actively in the preparatory work for the second stage of this Summit and to prepare an effective partnership plan to establish a balanced information society. UN ودعا الدول الأعضاء للمشاركة الفاعلة في الأشغال التحضيرية للقمة وإعداد خطة شراكة فعلية تؤسس لمجتمع إعلام متوازن.
    it called on Member States to actively take part in all related international initiatives and conferences. It called on all Member States to ratify fair and non-discriminatory international conventions and to encourage the establishment of nuclear weapon-free zones. UN ودعا الدول الأعضاء للمشاركة بنشاط في جميع المبادرات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة، ودعاها للتصديق على الاتفاقيات الدولية العادلة وغير التمييزية، وتشجيع إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    it called on Member States that have pledged donations to the Fund to remit the said donations. It also appealed to all Member States to make donations to the Fund. UN ودعا الدول الأعضاء التي تبرعت لصندوق مساعدة شعب أفغانستان إلى تحويل ما تبرعت به، كما ناشد كافة الدول الأعضاء التبرع لفائدة هذا الصندوق.
    it called on Member States to participate actively in the preparatory work for the second stage of this Summit and to prepare an effective partnership plan to establish a balanced information society. UN ودعا الدول الأعضاء إلى المشاركة النشطة في العمل التحضيري للمرحلة الثانية من القمة، وإعداد مخطط شراكة فعلية بهدف إقامة مجتمع معلومات متوازنٍ.
    49. The Conference affirmed that Islamic States have a direct interest in reforming the United Nations System, including the enlargement of the UN Security Council. it called on Member States to play an active and effective role in the reform process of the United Nations based on the relevant declarations and statements issued by the OIC. UN أكد المؤتمر أن للدول الإسلامية مصلحة مباشرة في إصلاح نظام هيئة الأمم المتحدة بما في ذلك توسيع مجلس الأمن، ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة بنشاط وبأسلوب فعال في عملية إصلاح الأمم المتحدة وذلك على أساس الإعلانات والبيانات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    41. The Conference reaffirmed the need for total nuclear disarmament and for the destruction of weapons of mass destruction. it called on Member States to actively take part in all related international initiatives and conferences. UN 41 - أكد المؤتمر مجددا، ضرورة التوصل إلى نزع كامل للسلاح النووي وأسلحة الدمار الشامل، ودعا الدول الأعضاء إلى المشاركة الفاعلة في جميع المبادرات والمؤتمرات الدولية بهذا الشأن.
    43. The Conference affirmed that Islamic States have an interest in a reformed United Nations System, including an enlarged UN Security Council. it called on Member States to actively and effectively take part in the UN reform process in accordance with declarations and statements issued by the OIC in this regard. UN 43 - أكد المؤتمر أن للدول الإسلامية مصلحة مباشرة في إصلاح نظام هيئة الأمم المتحدة بما في ذلك توسيع مجلس الأمن، ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة بنشاط وبأسلوب فعال في عملية إصلاح الأمم المتحدة وذلك على أساس الإعلانات والبيانات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    65. The Conference condemned all forms of international terrorism, including hijacking and acts against civilian aircraft safety and security. it called on Member States to expeditiously ratify international agreements on hijacking and civil aviation safety and security. UN 65 - أدان المؤتمر جميع أشكال الإرهاب الدولي بما فيها جرائم خطف الطائرات والأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطائرات المدنية وأمنها، ودعا الدول الأعضاء إلى التعجيل بالتصديق على الاتفاقيات الدولية بشأن عقوبة اختطاف الطائرات وضمان أمن الطيران المدني وسلامته.
    The Parliamentary Assembly of the Council of Europe has, however, made a similar recommendation with regard to the related phenomenon of piracy, in which it called on Member States to establish clear policies and legislation against the payment of ransoms, and to ensure compliance by both private actors and State authorities. UN بيد أن الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا قدمت توصية مماثلة فيما يتعلق بظاهرة القرصنة ذات الصلة، إذ دعت الدول الأعضاء إلى وضع سياسات وتشريعات واضحة ضد دفع الفديات، وضمان امتثال الجهات الفاعلة الخاصة وسلطات الدولة على حد سواء().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد