ويكيبيديا

    "it calls on the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتدعو الدولة
        
    • وتدعو اللجنة الدولة
        
    • وهي تدعو الدولة
        
    • وتطلب إلى الدولة
        
    • وتهيب بالدولة
        
    • وتهيب اللجنة بالدولة
        
    • كما تدعو الدولة
        
    • وتطلب من الدولة
        
    • وتناشد الدولة
        
    • وهي تطلب إلى الدولة
        
    • وتطلب اللجنة إلى الدولة
        
    • واللجنة تهيب بالدولة
        
    it calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إحالة هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها التام.
    it calls on the State party to ensure that the trafficked women have the support they need to enable them to provide testimony against traffickers. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تكفل حصول النساء المتّجر بهن على الدعم الذي يحتجن إليه لتمكينهن من الشهادة ضد المتجرين بهن.
    it calls on the State party to review its labour laws and ensure that employment legislation applies to and is enforced in the public and private sectors. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تراجع قوانين العمل الخاصة بها وأن تكفل تطبيق التشريعات المتعلقة بالعمل على القطاعين العام والخاص وإنفاذها في هذين القطاعين.
    it calls on the State party to integrate a gender perspective in all health sector programmes and polices. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج منظورا جنسانيا في جميع برامج وسياسات القطاع الصحي.
    it calls on the State party to ensure that employment legislation applies to and is enforced in the public and private sectors. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى ضمان تطبيق وإنفاذ تشريعات العمالة في القطاعين العام والخاص.
    it calls on the State party to establish shelters where women victims of, or threatened by, violence can be accommodated on a voluntary basis. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تنشئ ملاجئ يمكن للنساء ضحايا العنف، أو المهددات بالعنف، أن يقمن فيها على أساس طوعي.
    it calls on the State party to ensure that trafficked women and girls have the support that they need so that they can provide testimony against their traffickers. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة حصولهن على الدعم الذي يحتجن إليه لكي يتسنى لهن الشهادة ضد المتّجرين بهن.
    it calls on the State party to ensure that trafficked women and girls have the support that they need so that they can provide testimony against their traffickers. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة حصولهن على الدعم الذي يحتجن إليه لكي يتسنى لهن الشهادة ضد المتّجرين بهن.
    it calls on the State party to include specific provisions on domestic violence, including marital rape, in the new draft legislation on violence against women and to ensure its speedy enactment. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تضمين مشروع القانون الجديد المتعلق بالعنف ضد المرأة أحكاما محددة تتعلق بالعنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي، وإلى كفالة سنه على وجه السرعة.
    it calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان بهدف كفالة تنفيذها الكامل.
    it calls on the State party to monitor the impact of measures taken and of results achieved over time. UN وتدعو الدولة الطرف إلى رصد الآثار التي تخلفها التدابير المتخذة والنتائج المحققة بمرور الوقت.
    it calls on the State party to monitor the impact of measures taken and to provide the results achieved in its next periodic report. UN وتدعو الدولة الطرف إلى رصد أثر التدابير المتخذة وتقديم النتائج التي يتم التوصل إليها في التقرير الدوري التالي.
    it calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إحالة هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل.
    it calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تقديم هذه التعليقات الختامية إلى جميع الوزارات المختصة وإلى البرلمان لكفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    it calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل.
    it calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميم هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية والبرلمان لكفالة تنفيذها بالكامل.
    it calls on the State party to ensure that employment legislation applies to, and is enforced in, the public and private sectors. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى أن تكفل انطباق وإنفاذ التشريعات المتعلقة بالعمل في القطاعين العام والخاص.
    it calls on the State party to submit the present concluding comments to all relevant ministries and to Parliament so as to ensure their full implementation. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تعرض هذه التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى البرلمان حتى تكفل تنفيذها بالكامل.
    it calls on the State party to ensure that legal provisions apply to both the public and private sectors, especially in relation to maternity leave. UN وتهيب بالدولة الطرف أن تكفل تطبيق الأحكام القانونية على القطاعين العام والخاص كليهما، ولا سيما فيما يتعلق بإجازة الأمومة.
    it calls on the State party to monitor systematically the effectiveness of the measures taken so as to ensure the achievement of stated goals. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن ترصد بانتظام فعالية التدابير المتخذة لكفالة تحقيق الأهداف المعلنة.
    it calls on the State party to ensure that the national machinery has adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى كفالة حصول الأجهزة الوطنية على السلطة الكافية لصنع القرارات وعلى الموارد البشرية والمالية الكافية للعمل على نحو فعّال من أجل تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على جميع الصُعُد.
    it calls on the State party to submit the present concluding comments to Parliament and to all relevant ministries so as to ensure their full implementation. UN وتطلب من الدولة الطرف إطلاع البرلمان وجميع الوزارات المختصة على هذه التعليقات الختامية لضمان تنفيذها التام.
    it calls on the State party to enhance its efforts for, and systematically monitor progress achieved in, the implementation of the Convention at all levels and in all areas. UN وتناشد الدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية لتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات وفي جميع المناطق وترصد بصورة منتظمة التقدم المحرز في ذلك التنفيذ.
    it calls on the State party to ensure that women and men are able to participate on an equal footing in the political sphere. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تكفل تمكن الرجل والمرأة من المشاركة على أساس المساواة، من المشاركة في الميدان السياسي.
    it calls on the State party to introduce effective enforcement procedures and take necessary measures, including public awareness-raising campaigns to ensure effect implementation of women's right to equality. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تطبق إجراءات إنفاذ فعالة، وأن تتخذ التدابير اللازمة، ومنها حملات التوعية العامة، لكفالة إعمال حق المرأة في المساواة إعمالا فعليا.
    it calls on the State party to enhance data collection on various forms of violence against women, especially domestic violence. UN واللجنة تهيب بالدولة الطرف أن تعزز جمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وخاصة العنف المنـزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد