ويكيبيديا

    "it can be argued that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن القول بأن
        
    • ويمكن القول بأن
        
    • يمكن القول إن
        
    • ويمكن القول إن
        
    • ويمكن القول إنه
        
    • ويمكن القول بأنه
        
    • ويمكن الاحتجاج بأن
        
    • أنه يمكن القول إنه
        
    • فمن الممكن القول بأنه
        
    • يمكن الدفع بأن
        
    • ويمكن المجادلة بأن
        
    • يمكن المحاججة بأنه
        
    • فإن من الممكن القول بأن
        
    Conversely, it can be argued that weak technological catch-up accounts to a considerable extent for the absence of such convergence in the case of many developing countries, particularly for those developing countries where innovation has become a key challenge for advancing their structural transformation. UN وبالمقابل، يمكن القول بأن ضعف وتيرة اللحاق بركب التكنولوجيا مسؤول إلى حد كبير عن غياب هذا التقارب في حالة العديد من البلدان النامية، ولا سيما البلدان النامية التي أصبح فيها الابتكار تحدياً أساسياً أمام المضي قدماً في تحولها الهيكلي.
    43. Against this background it can be argued that the categories reflect the very factors to which the United States refers in the statement quoted above. UN 43 - وفي ضوء ذلك، يمكن القول بأن الفئات تعكس العوامل ذاتها التي تشير إليها الولايات المتحدة في البيان المقتبس أعلاه.
    it can be argued that the penal code affords protection in all cases and in all settings, including the family. UN ويمكن القول بأن القانون الجنائي يوفر الحماية في جميع الحالات وجميع الأماكن، بما في ذلك، الأسرة.
    In this sense, it can be argued that the resources currently devoted to United Nations coordination may not be sufficient. UN وبهذا المعنى، يمكن القول إن الموارد المخصصة حاليا لتنسيق أعمال الأمم المتحدة قد لا تكون كافية.
    it can be argued that there exists customary international law restricting the testing of ASAT weapons. UN ويمكن القول إن ثمة قواعد من القانون الدولي العرفي تقيّد إجراء تجارب للأسلحة المضادة للسواتل.
    it can be argued that there are three categories of public governance: civic, political and development. UN ويمكن القول إنه توجد ثلاث فئات من الحوكمة العامة هي: المدنية والسياسية والإنمائية.
    it can be argued that the adjusting of their economy by developing countries to achieve a sustained rate of growth is beneficial to industrialized ones. UN ويمكن القول بأنه سيكون من مصلحة البلدان الصناعية أن تكيف البلدان النامية اقتصاداتها لتحقيق معدل نمو ثابت، كما أن البلدان النامية ذات الاقتصادات المزدهرة ستوفر المزيد من الفرص للشراكة اﻹنتاجية.
    it can be argued that a more integrated administrative structure will foster a more integrated programme structure. UN ويمكن الاحتجاج بأن وجود هيكل إداري أكثر تكاملاً سيعزز هيكلاً برنامجياً أكثر تكاملاً.
    Indeed, it can be argued that the Parties always have a right to amend the treaty by general agreement inter se in accordance with article 39 of the Vienna Conventions and that nothing prevents them from adopting a unanimous agreement to that end on the subject of reservations. UN والواقع أنه يمكن القول إنه يجوز دائما للأطراف أن تعدل الاتفاقية باتفاق عام بينها طبقا للمادة 39 من اتفاقيتي فيينا ولا شيء يمنعها من اعتماد الاتفاق بالإجماع() لهذه الغاية فيما يتعلق بالتحفظات().
    Indeed, it can be argued that the move towards more flexible work patterns, even in the formal labour market, means that traditional methods for measuring employment and hours of work will be less able to provide an accurate picture of activity. UN وفي الواقع يمكن القول بأن التحول إلى أنماط عمل أكثر مرونة، حتى في سوق العمل النظامية، يعني أن الطرائق التقليدية لقياس العمالة وساعات العمل سوف تكون أقل قدرة على توفير صورة دقيقة للنشاط.
    Moreover, it can be argued that small and spatially dispersed sources of pollutants need not and perhaps cannot be approached with the same sense of urgency and the same instruments as large and spatially concentrated sectors. UN وفضلا عن ذلك، يمكن القول بأن مصادر الملوﱢثات الصغيرة التي تقع في أماكن متناثرة لا تحتاج، وربما لا يمكن، معالجتها بنفس درجة اﻹلحاح ونفس اﻷدوات التي تعالج بها القطاعات الكبيرة المتركزة في بعض اﻷماكن.
    On the other hand, it can be argued that income from services generally is more like income from business, which is taxable on a net basis under article 7. UN ومن جهة أخرى، يمكن القول بأن الدخل المتأتي من الخدمات يعد بوجه عام أشبه بالدخل المتأتي من النشاط التجاري، الذي يخضع للضرائب بقيمته الصافية بموجب المادة 7.
    it can be argued that the most important factor in " lifting performance from good to great " is the people factor. UN ويمكن القول بأن أهم العوامل في " رفع مستوى الأداء من أداء جيد إلى أداء عظيم " هو العنصر البشري.
    Unfortunately, the majority of these cases remain unsolved, and it can be argued that the justice system is allowing this violence to persist. UN والمؤسف هو أن معظم هذه القضايا لا تزال دون حل، ويمكن القول بأن نظام العدالة يسمح باستمرار هذا العنف.
    it can be argued that such a concept is as much subjective as it is objective. UN ويمكن القول بأن هذا المفهوم يتسم بنفس القدر من الموضوعية واللاموضوعية.
    In general, it can be argued that the 2011 input-based approach was the best possible and most achievable option, given the limited availability of data, as it is less costly than some of the other options. UN وبصورة عامة، يمكن القول إن نهج عام 2011 القائم على المدخلات كان أفضل خيار ممكن وقابل للتحقيق، بالنظر إلى محدودية توافر البيانات، لأنه أقل تكلفة من بعض الخيارات الأخرى.
    While it can be argued that African countries subsidize the formation of skills that might be lost to the brain drain, it can also be argued that sending countries also obtain positive returns from the brain drain. UN وفي حين يمكن القول إن البلدان الأفريقية تدعم وتشكل المهارات التي قد تضيع من جراء نزوح الأدمغة، يمكن القول كذلك إن البلدان المرسلة تستفيد أيضا من عائدات إيجابية من نزوح الأدمغة.
    it can be argued that the arrangement adopted relieves the Global Manager from the management responsibilities in order to concentrate on coordinating the ICP. UN ويمكن القول إن الترتيب المعتمد يعفي المدير العالمي من المسؤوليات الإدارية لكي يتسنى له التركيز على تنسيق البرنامج.
    it can be argued that the higher the earnings from sustainably managing a resource, the greater will be the tendency to do so. UN ويمكن القول إنه كلما زادت الحصائل التي تعود من اﻹدارة المستدامة ﻷحد الموارد، كلما زاد الاتجاه إلى اتباع ذلك.
    Nevertheless, it can be argued that it would be appropriate to assume that the term " privacy " , inasmuch as it covers, for the purpose of appropriate protection, an individual's name as part of his/her identity, also covers the right to change that name. UN ومع ذلك فمن الممكن القول بأنه من الملائم الافتراض بأن مصطلح " الخصوصية " بالقدر الذي يشمل به اسم الفرد كجزء من هويته، لغرض الحماية الملائمة، فإنه يشمل أيضا الحق في تغيير الاسم.
    it can be argued that the criterion to be applied in determining whether an aerospace object comes within the jurisdiction of international space law or that of international air law is the purpose of the object's flight. UN يمكن الدفع بأن يكون المعيار الذي ينبغي تطبيقه للبت فيما إذا كان جسم فضائي جوي معين يقع في نطاق الاختصاص الفضائي لقانون فضائي دولي أو لقانون جوي دولي هو معيار الهدف من تحليق الجسم المعني.
    it can be argued that all the profits generated by water supply, or most of them, should be invested in water infrastructure. UN ويمكن المجادلة بأن جميع اﻷرباح المتولدة عن اﻹمداد بالمياه، أو معظمها، ينبغي استثمارها في الهياكل اﻷساسية للمياه.
    Conflicts may arise when the concession agreement allows - or it can be argued that it allows - for anticompetitive behavior. UN وقد تنشأ نزاعات عندما يسمح اتفاق الامتياز - أو يمكن المحاججة بأنه يسمح - بسلوك مخل بالمنافسة.
    27. Nevertheless, it can be argued that repatriated assets have the potential to enhance the resources available to States to fund programmes required for the promotion and protection of human rights. UN 27- ورغم ذلك، فإن من الممكن القول بأن الموجودات المستعادة يمكنها تحسين الموارد المتاحة للدول لتمويل البرامج اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد