it commends the Facilitator, President Blaise Compaore of Burkina Faso, for his continued efforts to support the peace process in Côte d'Ivoire. | UN | ويثني على الميسّر، رئيس بوركينا فاسو، بليز كومباوري، على جهوده المتواصلة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
it commends the Facilitator, President Blaise Compaore of Burkina Faso, for his continued efforts to support the peace process in Côte d'Ivoire. | UN | ويثني على المُيسِّر، السيد بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، لجهوده المستمرة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
it commends the State party for the extensive written replies to the issues raised by the pre-session working group. | UN | وتثني على الحكومة للردود التحريرية المسهبة التي قدمتها بشأن المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
it commends the delegation for providing the Committee with comprehensive additional information. | UN | وتثني على الوفد لما قدمه من معلومات إضافية شاملة إلى اللجنة. |
it commends the willingness of the delegation to recognize the positive contributions of nongovernmental organizations and election observers, including international observers. | UN | وتثني اللجنة على استعداد الوفد للاعتراف بالمساهمات الإيجابية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ومراقبو الانتخابات، بمن فيهم المراقبون الدوليون. |
it commends the continued restraint of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia. | UN | ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس. |
it commends the important role played by the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ويثني المجلس على الدور المهم الذي يضطلع به الممثل الخاص لﻷمين العام. |
it commends the Government for the comprehensive written replies to the Committee's questions, and its comprehensive oral presentation that further clarified recent developments in the State party. | UN | وتشيد اللجنة بالحكومة لتقديمها ردودا خطية وافية على أسئلة اللجنة، وعرضا شفويا شاملا أضفى مزيدا من الإيضاح على التطورات المستجدة في الآونة الأخيرة في الدولة الطرف. |
it commends the efforts of Poland, as chair-in-office of OSCE, and Norway in this respect. | UN | ويثني على جهود بولندا، بوصفها رئيسا لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والنرويج في هذا الشأن. |
it commends the troops of the Force and the troop-contributing countries for their commitment to the cause of international peace and security under difficult circumstances. | UN | ويثني على أفراد القوة والبلدان المساهمة بقوات لالتزامها بقضية السلم والأمن الدوليين في ظل ظروف صعبة. |
it commends the efforts made hitherto by the transition authorities to this end. | UN | ويثني على الجهود التي بذلتها حتى الآن السلطات الانتقالية سعيا إلى تحقيق هذه الغاية. |
it commends the Facilitator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, for his continued efforts to support the peace process in Côte d'Ivoire. | UN | ويثني على الميسر، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوريه، لجهوده المتواصلة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
it commends the Facilitator, President Blaise Compaoré of Burkina Faso, for his continued efforts to support the peace process in Côte d'Ivoire. | UN | ويثني على الميسر، رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوريه، لجهوده المتواصلة لدعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
it commends the honesty it has demonstrated in recognizing certain situations that have had an effect on the Congo. | UN | وتثني على الصراحة التي أبدتها في التقرير باعترافها ببعض الحالات الموجودة في الكونغو. |
it commends the honesty it has demonstrated in recognizing certain situations that have had an effect on the Congo. | UN | وتثني على الصراحة التي أبدتها في التقرير باعترافها ببعض الحالات الموجودة في الكونغو. |
it commends the National Gender Advisory Committee on the development of a National Gender Policy. | UN | وتثني على اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية لقيامها بوضع سياسة جنسانية وطنية. |
it commends the National Gender Advisory Committee on the development of a National Gender Policy. | UN | وتثني على اللجنة الاستشارية الوطنية للشؤون الجنسانية لقيامها بوضع سياسة جنسانية وطنية. |
it commends the willingness of the delegation to recognize the positive contributions of nongovernmental organizations and election observers, including international observers. | UN | وتثني اللجنة على استعداد الوفد للاعتراف بالمساهمات الإيجابية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية ومراقبو الانتخابات، بمن فيهم المراقبون الدوليون. |
it commends the Government on its comprehensive oral presentation and for the replies to the questions posed by the Committee. | UN | وتثني اللجنة على الحكومة للعرض الشفوي الشامل الذي قدمته ولردودها على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة. |
it commends the continued restraint of the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia. | UN | ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس. |
it commends the efforts of the Secretary-General's Special Envoy and all countries acting as observers at the inter-Tajik talks, which have significantly contributed to reaching the above agreement between the Tajik parties. | UN | ويثني المجلس على جهود المبعوث الخاص لﻷمين العام وجميع البلدان التي شاركت بصفة مراقب في المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية، التي أسهمت إسهاما كبيرا في التوصل إلى الاتفاق المذكور بين اﻷطراف الطاجيكية. |
it commends the State party for its comprehensive delegation, which included representatives of several government departments. | UN | وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لشمولية وفدها، الذي ضم ممثلين لعدة إدارات حكومية. |
it commends the State party for providing financial support to various nongovernmental and civil society organizations to assist them in preparing alternative reports for the Committee. | UN | وهي تثني على الدولة الطرف لتقديمها الدعم المالي لمختلف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لمساعدتها في إعداد التقارير البديلة المقدمة إلى اللجنة. |
it commends the parties for their efforts in this regard. | UN | وهو يثني على الطرفين لما يبذلانه من جهود في هذا الصدد. |
it commends the Government on its women and work programme aimed at ensuring women's equal participation in all sectors of society. | UN | وهي تشيد بالحكومة لإعدادها برنامج المرأة والعمل الذي يستهدف كفالة مشاركة متكافئة من المرأة في جميع قطاعات المجتمع. |