ويكيبيديا

    "it does not seem" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولا يبدو
        
    • لا يبدو
        
    • فلا يبدو
        
    • يبدو من غير
        
    it does not seem that such a change would require much, if any, change to any other articles. UN ولا يبدو أن هذا التغيير سيتطلب تغييرا كبيرا، إن تطلب أي تغيير، في أي مواد أخرى.
    it does not seem necessary to definitely decide this question. UN ولا يبدو من الضروري البتّ بشكل قاطع في هذه المسألة.
    it does not seem inappropriate to us to be engaged in a dialogue from a point of view that is not our own, nor do we consider it to constitute interference. UN ولا يبدو لنا من غير المناسب الانخراط في حوار بحجة أن هذا الحوار ليس حوارنا، كما أننا لا نرى أنه يشكل تدخلاً.
    Consistent with the general approach in the text, it does not seem necessary formally to define invocation. UN وتمشيا مع النهج العام المتبع في النص، لا يبدو ضروريا تعريف الاحتجاج بالمسؤولية تعريفا رسميا.
    it does not seem logical to be upset about the situation. Open Subtitles لا يبدو من المنطقي أن تكون حزينا فى هذا الوضع
    And it does not seem naive to me to want more, to reach out for more than the mayor's corporate status quo. Open Subtitles وهذا لا يبدو بسيطًا بالنسبة لي لكي نحصل على الأكثر ، لكي نصل للأفضل بعد ذلك سوف تتضمن مشاركة المحافظ
    it does not seem correct or reasonable to try to cure an illness by adding to what caused it. UN فلا يبدو من الصواب أو المعقول محاولة شفاء المرض بالإضافة إلى مسبباته.
    it does not seem unreasonable to take account of the gravity of a breach in determining the permissibility of countermeasures. UN لا يبدو من غير المعقول مراعاة جسامة الخرق في تحديد مدى السماح بالتدابير المضادة.
    it does not seem desirable to call into question the existing processes, which have been effective in the past and hold promise for the future. UN ولا يبدو من المستحسن التشكيك في العمليات الراهنة التي كانت فعالة في الماضي والتي تبشر بالخير للمستقبل.
    it does not seem disproportionate to allow all States to insist upon the cessation of a breach of an obligation owed to the international community as a whole. UN ولا يبدو من غير المناسب السماح لجميع الدول بأن تصر على الكف عن الإخلال بالتزام واجب للمجتمع الدولي بأكمله.
    it does not seem necessary, therefore, to include a clarification of this point in the Guide to Practice. UN ولا يبدو بالتالي أن من المتعين إيراد أي توضيح بشأن هذه النقطة في دليل الممارسة.
    it does not seem to us necessary for the Convention to deal with other forms of proceeds. UN ولا يبدو لنا أن من الضروري للاتفاقية أن تتناول أشكال أخرى من العائدات.
    Unfortunately, it does not seem as if this peace treaty will be agreed by the end of this year. UN ولا يبدو مع الأسف أنه سيتفق على معاهدة السلام المذكورة قبل نهاية هذا العام.
    it does not seem reasonable for the Council to remain passive and to let time go by without its mandates being fulfilled by the countries bound by them. UN ولا يبدو من المعقول أن يظل المجلس سلبيا وأن يسمح بأن يمضي الوقت دون أن تنفذ أوامره البلدان الملزمة بتنفيذها.
    However, it does not seem that the Fund is being optimally used overall. UN لكن لا يبدو أن الصندوق يُستخدَم على النحو الأمثل بشكل عام.
    Several countries have been knocking on its door for years, but it does not seem as if the question of enlargement will be revisited any time soon. UN وقد ظلت بلدان عديدة تقرع بابه لسنوات، ولكن لا يبدو أن مسألة توسيع المؤتمر سيعاد النظر فيها قريباً.
    Consequently, it does not seem indispensable to provide for an exception to the principle established in article 21, paragraph 2, of the Vienna Conventions. UN ولهذا السبب لا يبدو من اللازم وضع استثناء للمبدأ المطروح في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا.
    In that regard, it does not seem appropriate to anticipate technical developments. UN وفي هذا الصدد، لا يبدو من المناسب استباق التطورات التقنية.
    However, at this stage in the pre-closure phase of the Tribunal, it does not seem feasible to appoint three new judges as permanent judges. UN ولكن في هذه المرحلة التي تسبق انتهاء عمل المحكمة، لا يبدو أنه من المجدي تعيين ثلاثة قضاة دائمين جدد.
    Consequently, it does not seem indispensable to provide for an exception to the principle established in article 21, paragraph 2, of the Vienna Conventions. UN ولهذا السبب لا يبدو من اللازم وضع استثناء للمبدأ المطروح في الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا.
    As for the expression " peace plan " , it does not seem appropriate for the abovementioned reasons. UN أما فيما يتعلق بنعت " خطة السلام " ، فلا يبدو أنه مناسب للأسباب المذكورة أعلاه.
    it does not seem to have reviewed the constitutionality of some of the controversial provisions in the internal rules of the Assembly and the Senate before they were promulgated. UN فلا يبدو أنه نظر في دستورية بعض الأحكام المثيرة للجدل في القواعد الداخلية للجمعية ومجلس الشيوخ قبل اعتمادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد