The Group considers it important to follow the reform project that was addressed during its talks with policymakers. | UN | ويرى الفريق أنه من المهم متابعة مشروع الإصلاح الذي تم تناوله خلال مباحثاته مع صانعي السياسات. |
We deem it important that the General Assembly has decided to consider this issue at its fifty-first session. | UN | ونرى أن من المهم أن تقرر الجمعية العامة النظـــر في هذه القضيـــة في دورتها الحادية والخمسين. |
In this regard we consider it important to remain realistic and not to squander the present momentum. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن من المهم أن نظل واقعيين وألا نبدد قوة الدفع الحالي. |
We consider it important that the international community continue to make more efforts and take concrete steps to support those newly established institutions. | UN | ونرى أن من المهم أن يواصل المجتمع الدولي بذل المزيد من الجهود وأن يتخذ خطوات ملموسة لدعم المؤسسات التي أقيمت حديثا. |
The Assembly considers it important to develop further such principles, in cooperation with regional arrangements or agencies. | UN | وترى الجمعية أن من المهم زيادة تطوير هذه المبادئ، بالتعاون مع التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية. |
He considered it important, in the twenty-first century that elected politicians should be free to govern the Territories. | UN | ورأى أن من المهم في القرن الحادي والعشرين أن تكون للساسة المنتخبين حرية أن يحكموا الأقاليم. |
Norway considers it important and timely to go ahead and examine more closely whether there is a need for an international instrument on brokering. | UN | والنرويج ترى أن من المهم والمناسب أن نمضي قدماً في دراسة أوثق لما إذا كان ثمة حاجة إلى صك دولي بشأن السمسرة. |
I thought it important they learn how people live outside the palace. | Open Subtitles | أعتقد أنه من المهم أن يتعلمون كيف يعيش الناس خارج القصر |
Is it important that you treat me like I'm an asshole? | Open Subtitles | هل من المهم لك أن تعامليني على أنني شخصٌ حقير؟ |
We deem it important to involve Afghanistan in regional integration through economic and trade cooperation with neighbouring countries. | UN | ونعتبر من المهم أن تشارك أفغانستان في التكامل الإقليمي من خلال التعاون الاقتصادي والتجاري مع البلدان المجاورة. |
We believe it important that such activities be linked worldwide through global networking. | UN | ونعتقد أنه من المهم ربط هذه الأنشطة عبر العالم، من خلال ربط شبكي عالمي. |
This is one of the main reasons that we the co-authors consider it important that the draft resolution be adopted without a vote. | UN | وهذا أحد الأسباب الرئيسية التي تجعلنا، نحن معدو مشروع القرار، نرى أن من المهم اعتماده بدون تصويت. |
Another considered it important to broaden the scope of the discussion, looking at what will happen beyond 2013 with the GFMD process, and the best format for discussing international migration and its links with development. | UN | واعتبر وفد آخر أنه من المهم توسيع نطاق المناقشة، والبحث في ما سيحدث بعد عام 2013 على صعيد عملية المنتدى، والاتفاق على أفضل شكل لمناقشة الهجرة الدولية والصلات التي تربطها بالتنمية. |
The financial sector in its short-sightedness had thought it important to keep the budget balanced, disregarding a basic economic principle known as the balanced budget multiplier. | UN | فقد اعتقد القطاع المالي، بسبب قصر نظره، أنه من المهم المحافظة على التوازن في الميزانية، متجاهلا مبدأ اقتصاديا أساسيا يُعرف بمضاعف الميزانية المتوازنة. |
That is why I think it important to have an alliance now, in this new millennium, to see that human rights are guaranteed for all. | UN | لذلك أعتقد أن من المهم وجود تحالف الآن في هذه الألفية الجديدة، لنرى أن حقوق الإنسان مكفولة للجميع. |
I believe it important to note that the concepts of security and peace can never be associated with military matters alone. | UN | أرى أن من المهم ملاحظة أن مفهومي الأمن والسلام لا يمكن إطلاقا ربطهما بالأمور العسكرية وحدها. |
Our country deems it important to promote dialogue in order to foster bridge-building among the various decision-making forums. | UN | وترى بلادي أنه من المهم تعزيز الحوار من أجل تعزيز بناء الجسور فيما بين مختلف منتديات صنع القرار. |
We find it important to increase and facilitate the application of this instrument. | UN | ونجد أنه من اﻷهمية بمكان زيادة تطبيق هذه اﻷداة وتيسيرها. |
Is it important to you that he take something from me? | Open Subtitles | هل هذا مهم لك؟ ان ياخذ شيئا منى؟ |
We consider it important to enhance transparency and to develop confidence-building measures as regards activities in space. | UN | ونرى أن من الأهمية بمكان تعزيز الشفافية وتطوير تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية. |
We consider it important to speed up the agreement on and adoption of a comprehensive convention on combating international terrorism. | UN | ونحن نعتبر أنه من الهام الإسراع في الاتفاق على اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي واعتماد تلك الاتفاقية. |
The codes have been taken out of the government's hands and given to the UN. - Is it important? | Open Subtitles | -الرموز الآن في يد الأمم المتحدة هل الأمر هام ؟ |
Is it important? | Open Subtitles | احقًا الأمر مهم ؟ |
His delegation therefore considered it important that States should increase their contributions to the Trust Fund for Symposia. | UN | ولذلك ترى المغرب أن من الهام أن تزيد الدول من تبرعاتها للصندوق الاستئماني للندوات. |
You didnt even consider it important to ask me what I wanted. | Open Subtitles | . أنت لم تعرف أن ذلك مهم لي ؟ |
As a matter of principle, we consider it important to ensure a balance in the functioning of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council, as envisioned in the Charter of this Organization. | UN | ومن حيث المبدأ، نعتقد أن المهم أن نكفل وجود توازن في عمل الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مثلما توخاه ميثاق هذه المنظمة. |
New Zealand believes it important that arms control initiatives undertaken in a United Nations or other multilateral context should be complemented by the efforts of neighbouring States or groups of States working together. | UN | وتعتقد نيوزيلندا أن مما له أهمية أن تستكمل تكملة مبادرات مراقبة اﻷسلحة التي يضطلع بها في سياق اﻷمم المتحدة أو سياق آخر متعدد اﻷطراف، وذلك بجهود الدول المجاورة أو مجموعات من الدول تعمل معا. |
Against that backdrop, Ecuador considers it important to stress the following considerations with respect to the promotion of the role of women in matters of disarmament, non-proliferation and arms control: | UN | وعلى ضوء ذلك، ترى إكوادور أن من الأمور الهامة التشديد على الاعتبارات التالية فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في مسائل نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة: |
Is it important for us? | Open Subtitles | هل هي مهمة لنا ؟ |