ويكيبيديا

    "it is encouraging to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومن المشجع أن
        
    • من المشجع أن
        
    • ومن الأمور المشجعة
        
    • ومما يدعو إلى التشجيع
        
    • ومن دواعي التشجيع أن
        
    • ومما يبعث على التشجيع أن
        
    • ومن البوادر المشجعة
        
    • ومما يشجع أن
        
    • من دواعي التشجيع أن
        
    • فمن المشجع أن
        
    • وإنه لأمر مشجع أن
        
    • ومما يبعث على الأمل
        
    • ومما يبعث على التفاؤل
        
    • ومما يشجعنا أن
        
    • الأمور المشجعة أن
        
    it is encouraging to note that over 100 new commitments were made by participating countries at the Seoul Summit. UN ومن المشجع أن نلاحظ أن أكثر من 100 التزام جديد قطعتها بلدان مشاركة في مؤتمر قمة سول.
    it is encouraging to note growing convergence on the way ahead. UN ومن المشجع أن نلاحظ وجود تقارب متزايد مع مرور الوقت.
    it is encouraging to witness the various advances made in combating this deadly disease. UN ومن المشجع أن نشهد مختلف أوجه التقدم المحرز في مكافحة هذا المرض القاتل.
    it is encouraging to hear world leaders today address this forum from a values-based perspective. UN من المشجع أن نسمع قادة العالم اليوم يخاطبون هذا المنتدى من منظور يرتكز على القيم.
    it is encouraging to note that these new public servants were recruited by examination. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة أنه يجري تعيين هؤلاء الموظفين العموميين الجدد على أساس امتحانات.
    it is encouraging to see a fresh impetus being injected into the quest for the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ومن المشجع أن نرى السعي من أجل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يكسب زخما جديدا.
    it is encouraging to note, in particular, the recent activities of the nuclear-weapon States in this regard. UN ومن المشجع أن ننوّه، بشكل خاص، بالأنشطة التي قامت بها مؤخرا الدول الحائزة للأسلحة النووية في هذا الصدد.
    it is encouraging to note that the yearly session of the First Committee comes at a time when some progress has been made in the field of disarmament. UN ومن المشجع أن نلاحظ أن الدورة السنوية للجنة الأولى تنعقد في وقت أحرز فيه بعض التقدم في مجال نزع السلاح.
    it is encouraging to see that the international community is taking this threat very seriously. UN ومن المشجع أن نرى أن المجتمع الدولي يأخذ هذا التهديد على محمل الجد.
    it is encouraging to note that this progress has been achieved thanks to the active participation of the countries of the region. UN ومن المشجع أن نلاحظ أن هذا التقدم قد أحرز بفضل مشاركة بلدان المنطقة فيه مشاركة نشطة.
    it is encouraging to note that the current focus on prevention, the cessation of hostilities, peace-building and development has been increasingly validated. UN ومن المشجع أن نلاحظ أن التركيز الحالي على المنع، ووقف الأعمال العسكرية، وبناء السلام، والتنمية يلقى تأييدا متزايدا.
    it is encouraging to note the ongoing efforts to revive the peace process. UN ومن المشجع أن نلاحظ الجهود الجارية لإحياء عملية السلام.
    But we must appreciate -- and it is encouraging to note -- the positive and constructive tone of our discussions. UN غير أنه يجب علينا أن نقدر - ومن المشجع أن نلاحظ - النبرة الإيجابية والبناءة التي ميزت مناقشاتنا.
    Again, coming out of the joint meeting we held yesterday, it is encouraging to note that such field missions will soon become reality. UN ومرة أخرى، استنادا إلى الاجتماع المشترك الذي عقدناه أمس، من المشجع أن نلاحظ أن تلك البعثات ستصبح حقيقة عما قريب.
    In that regard, it is encouraging to note how dedicated the Secretary-General is to his mission. UN وفي هذا الصدد، من المشجع أن نلاحظ مدى تفاني الأمين العام في مهمته.
    it is encouraging to note that the proportion of women professionals in this sector including doctors, pharmacists and dentists is increasing. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة ارتفاع نسبة المحترفات في هذا القطاع، بمن فيهن الطبيبات والصيدلانيات وطبيبات الأسنان.
    it is encouraging to note that progress in fighting epidemic diseases has been supported by a substantial increase in donations by international actors. UN ومما يدعو إلى التشجيع أن نلاحظ إحراز تقدم في مكافحة الأمراض الوبائية دعمته زيادة كبيرة في التبرعات التي قدمتها الأطراف الفاعلة الدولية.
    it is encouraging to see that real progress in the field of disarmament can still be made. UN ومن دواعي التشجيع أن نرى أنه يمكن إحراز تقدم حقيقي في ميدان نزع السلاح.
    it is encouraging to note that in recent years a considerable number of subregional and regional programmes have been developed to translate the programme areas of Agenda 21 into portfolios of regional and subregional projects. UN ومما يبعث على التشجيع أن نلاحظ أنه تم في السنوات اﻷخيرة تطوير عدد من البرامج دون اﻹقليمية واﻹقليمية لترجمة مجالات البرامــج فــي جــدول أعمال القرن ٢١ إلى محفظات مشروعات إقليمية ودون إقليمية.
    it is encouraging to note that it is now fully staffed and space has been secured for its ongoing operations. UN ومن البوادر المشجعة اكتمال ملاك موظفي المجلس وتخصيص المكان اللازم لأنشطته الجارية.
    it is encouraging to see that, in the wake of this unfortunate incident, the international community has once again risen to its feet in solidarity. UN ومما يشجع أن نرى أن المجتمع الدولي، في أعقاب هذا الحدث المحزن، نهض مرة أخرى على قدميه في تضامن.
    In this regard, it is encouraging to note that cooperation of States with the Tribunal has progressively increased since the Tribunal first began its work. UN وفي هذا الصدد، من دواعي التشجيع أن نلاحظ الزيادة المطردة في تعاون الدول مع المحكمة منذ أن بدأت أعمالها.
    Thus, it is encouraging to note that, despite the poor performance for the group as a whole, nearly one-quarter of LDCs were able to attain positive per capita income gains in the early 1990s. UN ولذا، فمن المشجع أن نشير الى أنه على الرغم من سوء أداء المجموعة ككل، فإن زهاء ربع أقل البلدان نموا استطاع أن يحقق زيادات ايجابية في الدخل للفرد في أوائل التسعينات.
    it is encouraging to see the continued work of the Ad Hoc Committee established under General Assembly resolution 51/210 on a draft comprehensive convention on international terrorism. UN وإنه لأمر مشجع أن نرى العمل المتواصل الذي تقوم به اللجنة المخصصة التي أنشئت بموجب قرار الجمعية العامة رقم 51/210 بشأن وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    it is encouraging to note that the Office of Internal Oversight Services has increased its oversight of field activities, including the operations of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and the Office of the Iraq Programme. UN ومما يبعث على الأمل أن المكتب قد زاد رقابته على الأنشطة الميدانية، بما فيها عمليات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب برنامج العراق.
    it is encouraging to witness that frequent activities of interfaith dialogue are now taking place at various levels across the country. UN ومما يبعث على التفاؤل أن أنشطـــة كثيـــرة فـــي مجــال الحوار بين الأديان تجري حالياً على مختلف المستويات في جميع أنحاء البلد.
    it is encouraging to learn that the Secretary-General has taken the initiative to visit Pakistan to see for himself the extent of the damage that has been inflicted upon the people of Pakistan. UN ومما يشجعنا أن الأمين العام بادر إلى زيارة باكستان ليطلع بنفسه على حجم الضرر الذي لحق بشعب باكستان.
    it is encouraging to hear that 110 States have already ratified the additional protocol. UN ومن الأمور المشجعة أن نعلم أن 110 دول قد صدقت بالفعل على البروتوكول الإضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد