ويكيبيديا

    "it is for these reasons that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولهذه الأسباب
        
    • لهذه الأسباب
        
    • وهذه هي الأسباب التي
        
    • فلهذه الأسباب
        
    • ولهذه اﻷسباب فإننا
        
    it is for these reasons that the Philippines is affected and concerned by the developments described in the Secretary-General's reports. UN ولهذه الأسباب تتأثر الفلبين بالتطورات الواردة في تقارير الأمين العام وتشعر بالقلق حيالها.
    it is for these reasons that Malaysia has taken an interest in tribunals and courts of the same nature and contributed in whatever way it can to assist in their establishment. UN ولهذه الأسباب تهتم ماليزيا بهذه المحاكم والمحاكم ذات الطابع المماثل وتسهم بأي طريقة ممكنة في المساعدة على إنشائها.
    it is for these reasons that Germany has chosen to abstain on the resolution. UN ولهذه الأسباب اختارت ألمانيا الامتناع عن التصويت.
    it is for these reasons that better knowledge management, including e-office systems, should be implemented. UN لهذه الأسباب ينبغي الاستعانة في إدارة المعارف بوسائل أفضل، من بينها نظام المكتب الإلكتروني.
    it is for these reasons that I continue to be convinced that any reduction in the size of the military component of MINURSO would have a negative impact on the effective implementation of the Mission's mandate. UN ولهذه الأسباب لا أزال مقتنعا بأن أي تخفيض في حجم العنصر العسكري للبعثة سيكون له تأثير سلبي على التنفيذ الفعال لولايتها.
    it is for these reasons that we demand that the continent be given two permanent seats with veto and two additional non-permanent seats. UN ولهذه الأسباب نطالب بأن تعطى القارة مقعدين دائمين لهما حق النقض، ومقعدين إضافيين غير دائمين.
    it is for these reasons that the United States Government has supported international athletic competitions. UN ولهذه الأسباب دعمت حكومة الولايات المتحدة المباريات الرياضية الدولية.
    it is for these reasons that we are not in a position to support this resolution. UN ولهذه الأسباب لا يسعنا تأييد هذا القرار.
    it is for these reasons that the Government of Kenya has extended an invitation to States parties and non-States parties alike to participate in the Review Conference. UN ولهذه الأسباب توجه الحكومة الكينية دعوة إلى الدول الأطراف وغير الأطراف، على حد سواء، للمشاركة في المؤتمر.
    it is for these reasons that my delegation would propose that we consider the sequencing of Committee meetings so as to allow as many delegations as possible to participate in the decision-making process. UN ولهذه الأسباب يقترح وفدي أن ننظر في تسلسل جلسات اللجان حتى نسمح لأكبر عدد ممكن من الوفود بالمشاركة في عملية صنع القرار.
    it is for these reasons that we called for a vote and voted in the manner that we did on this draft resolution. UN ولهذه الأسباب دعونا إلى إجراء تصويت وصوتنا على النحو الذي صوتنا به على مشروع القرار هذا.
    it is for these reasons that our delegation rejects this sort of practice and hopes that this does not recur in future. UN ولهذه الأسباب يرفض وفدنا هذا النوع من الممارسة، ويأمل ألا تتكرر ذلك في المستقبل.
    it is for these reasons that the promotion and protection of their human rights should be a priority concern for the United Nations and that the proposal for the International Decade for People of African Descent is a timely and important initiative. UN ولهذه الأسباب يتعين أن يكون تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بهم وحمايتها مسألة ذات أولوية بالنسبة للأمم المتحدة، وأن يشكّل المقترح بتكريس عقد دولي للمنحدرين من أصل أفريقي مبادرة هامة وفي حينها.
    it is for these reasons that my delegation calls for the preservation and enhancement of the current global strategic balance through the honouring of the provisions of the ABM Treaty. UN ولهذه الأسباب يدعو وفد بلادي إلى الحفاظ على التوازن الاستراتيجي العالمي الحالي وتعزيزه عن طريق احترام أحكام معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    it is for these reasons that we suggested that those Articles dealing with matters affecting the carrier and shipper's respective rights and liabilities be considered as a whole, rather than as at present in isolation. UN ولهذه الأسباب اقترحنا بأنه ينبغي النظر في تلك المواد التي تعالج مسائل تمس الحقوق والمسؤوليات الخاصة بكل من الناقل والشاحن بأجمعها، بدلا من النظر فيها في معزل عن بعضها حاليا.
    it is for these reasons that the ongoing work of training in monitoring and management to be carried out by the regional and subregional centres of the Basel Convention is regarded as important. UN ولهذه الأسباب تُعطى أهمية للعمل التدريبي المستمر في مجال الرصد والإدارة الذي ستتولى القيام به المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية بازل.
    it is for these reasons that I address this letter to you, in your capacity as the representative of the country chairing the Group of Eight, in the hope that the views and concerns of NAM are duly taken into account by the leaders of G8 in the Hokkaido Toyako Summit. UN لهذه الأسباب أوجّه إليكم هذه الرسالة بصفتكم ممثل البلد الذي يرأس مجموعة البلدان الثمانية، آملاً أن يضع زعماء المجموعة آراء بلدان حركة عدم الانحياز وشواغلها في الاعتبار الواجب في مؤتمر قمة هوكايدو توياكو.
    it is for these reasons that sustainable microfinance is perceived as a powerful tool to alleviate poverty. UN وهذه هي الأسباب التي تدعو إلى اعتبار التمويل المستدام للمشاريع الصغيرة أداة قوية للتخفيف من وطأة الفقر.
    it is for these reasons that the rights of receiving countries to expel foreign nationals were intended to be restricted. UN فلهذه الأسباب انصرفت النية إلى تقييد حق البلدان المستقبلة في طرد الأجانب.
    it is for these reasons that addressing the problem of overcoming poverty and the drugs issue, with young people as the primary object, our major preoccupation as a Government is to bring the general proposals of the National Development Plan creatively into line with the specific needs of Colombian youth. UN ولهذه اﻷسباب فإننا عندما نتصدى لمشكلة مكافحة الفقر ومسألة المخدرات، وهدفنا اﻷول هو مصلحـــة الشباب، يكون شغلنا الشاغل بوصفنا حكومة هو أن نجعل المقترحات العامة للخطة الوطنية للتنمية تتماشى والاحتياجات المحددة لشباب كولومبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد