Reaffirming that, since wars begin in the minds of men and women, it is in the minds of men and women that the defences of peace must be constructed, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه لما كانت الحرب تبدأ في عقول الرجال والنساء، ففي عقولهم يجب أن تُبنى حصون السلام، |
Since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed. | UN | ولما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام. |
Recalling the Constitution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which states that, since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed, | UN | وإذ تشير إلى النظام الأساسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه: لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تُبنى حصون السلام، |
The old truism remains as valid as ever: War begins in the minds of men and it is in the minds of men that peace must be constructed. | UN | والحقيقة البديهية القديمة لا تزال صحيحة كما كانت دائما: لما كانت الحروب تولد في عقول البشر ففي عقولهم يجب أن يبنى صرح السلام. |
“since wars began in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. | UN | " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " |
" since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " . | UN | " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " |
" since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " . | UN | " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " . |
In UNESCO’s Constitution it is stated that “since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. | UN | وقد جاء في الميثاق التأسيسي لليونسكو أنه: " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " . |
“since wars begin in the minds of men, and it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. | UN | " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " . |
“That since war begins in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. | UN | " لما كانت الحروب تبدأ في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " . |
“since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed.” | UN | " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " . |
" ... since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed; | UN | " ... لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تُبنى حصون السلام؛ |
“since wars began in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. | UN | " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " . |
The Constitution of UNESCO states that " since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " and that peace must be founded upon the intellectual and moral solidarity of mankind. | UN | ويؤكد الميثاق التأسيسي لليونسكو أن " الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " وأن " من المحتم أن يقوم هذا السلم على أساس من التضامن الفكري والمعنوي بين بني البشر. |
“since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed.” | UN | " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " . |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization's constitution states explicitly that " since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " . It is therefore essential that the concept and the practice of peace become a real culture so as to enable societies and individuals to develop and enrich themselves through their cultural diversity. | UN | والميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ينص صراحة على أنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ولذلك من الضروري أن يصبح مفهوم السلام وممارسة السلام ثقافة حقيقية حتى تتمكن المجتمعات والأفراد من تطوير وإثراء أنفسها من خلال تنوعها الثقافي. |
Recalling also the Constitution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which states that “since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”, | UN | وإذ تذكﱢر أيضا بأن الميثاق التأسيسي لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ينص على ما يلي: " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ، |
3. Considering that too many conflicts, internal tensions and national problems persisting in the world at the end of the twentieth century find as a pretext exacerbated nationalism, racism, ethnic or religious exclusions, makes its own UNESCO's concept that " since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " ; | UN | 3 - وإذ يلاحظ استمرار عدد مفرط من الصراعات والتوترات الداخلية والمشاكل الوطنية في العالم في نهاية القرن العشرين بذريعة استفحال المشاعر القومية أو العنصرية أو الاستبعاد العرقي أو الديني، يتبنى مفهوم اليونسكو القائل بأنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ؛ |
Governments of States Parties to the Constitution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) declare in the preamble " That since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " . | UN | وتعلن حكومات الدول الأطراف في الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الديباجة " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " . |
Recalling the Constitution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which states that, " since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed " , | UN | وإذ تشير إلى النظام الأساسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه أنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تُبنى حصون السلام " ، |
“since wars begin in the minds of men, it is in the minds of men that the defences of peace must be constructed”. | UN | " لما كانت الحروب تبدأ في عقول البشر، ففي عقول البشر يجب أن تبنى حصون السلام " |