:: becoming a party to the instruments to which it is not yet a party. | UN | :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تصبح بعد طرفا فيها. |
The procedure for Madagascar's accession to the other international instruments to which it is not yet a party is in progress. | UN | وتتواصل حاليا الإجراءات لانضمام مدغشقر إلى صكوك دولية أخرى لم تصبح بعد طرفا فيها. |
5. Some countries recommended that Mozambique ratifies some conventions and protocols to which it is not yet a State party. | UN | 5- فقد أوصت بعض البلدان بأن تصدق موزامبيق على بعض الاتفاقيات والبروتوكولات التي لم تصبح بعد طرفاً فيها. |
:: To consider acceding to the international human rights instruments to which it is not yet a party. | UN | :: دراسة انضمام دولة قطر إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد. |
The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to which it is not yet a party. | UN | ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي لم تصبح بعد طرفا فيها. |
The Committee therefore encourages the State party to consider acceding to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to which it is not yet a party. | UN | ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، اللتين لم تصبح بعد طرفا فيهما. |
105. The Independent Expert urges the Government to ratify all core human rights instruments to which it is not yet a party. | UN | 105- ويحث الخبير المستقل الحكومة على التصديق على جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها. |
The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, i.e. the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وبالتالي، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدتين اللتين لم تصبح بعد طرفا فيهما، وهما الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Therefore, the Committee encourages the State party to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, namely, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | ومن ثمّ، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقيات التي لم تصبح بعد طرفا فيها، لا سيما اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Therefore, the Committee encourages the Government of Morocco to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | ولذلك فإن اللجنة تشجع الحكومة المغربية على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح بعد طرفاً فيها، وهما الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It is noted from paragraph 82 of the report that currently Tonga is a party to only three of the 12 international Conventions and Protocols and Approval has been granted to Tonga to become a party to the rest of the International Instruments relating to terrorism to which it is not yet a party to. | UN | ويلاحظ من الفقرة 82 من التقرير أن تونغا طرف حاليا في 12 من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية وقد مُنحت تونغا الموافقة لتصبح طرفا في بقية الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب التي لم تصبح بعد طرفا فيها. |
31. Recommendation 72.3 asks Guinea to accede to the human rights conventions to which it is not yet a party. | UN | 31- وتطلب التوصية 72-3 إلى غينيا الانضمام إلى اتفاقيات حقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها. |
The Committee therefore encourages the Government of Egypt to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, that is, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | ولذلك، تشجع اللجنةُ حكومة مصر على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تصبح بعد طرفا فيها، وهي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Committee therefore encourages the Government of Turkey to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party -- the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | وعليه فإن اللجنة تشجع حكومة تركيا على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تصبح بعد طرفا فيها، ألا وهي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Therefore, the Committee encourages the Government of Togo to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, that is, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. | UN | ولذلك تشجع اللجنة حكومة توغو على التصديق على المعاهدة التي لم تصبح بعد طرفا فيها، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It encouraged Angola to conclude its process of acceding to international human rights instruments to which it is not yet party. | UN | وشجع أنغولا على استكمال عملية الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تنضم إليها بعد. |
Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; | UN | الدخول طرفا في الصكوك التي لم تنضم إليها بعد. |
:: Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and | UN | :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد. |
A statistical reality, it is not yet an everyday reality for Africa's populations. | UN | فالحقيقة الإحصائية هي أنه لم يصبح بعد حقيقة يومية لسكان أفريقيا. |
Ratify the international human rights instruments which it is not yet a party to (Chad). | UN | 122-1- التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التي هي ليست بعد طرفاً فيها (تشاد). |
However, it is not yet time for me to speak. | UN | غير أن الوقت لم يحن بعد للكلام. |
- becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and | UN | - التصديق على الآليات التي لم تصدِّق عليها بعد؛ |
:: Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and | UN | :: الانضمام إلى الصكوك التي لم ينضم إليها بعد؛ |