ويكيبيديا

    "it is of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فمن
        
    • ومما له
        
    • فإن من
        
    • ومن دواعي
        
    • فإنه من
        
    • ومما يثير
        
    • ومما يبعث
        
    • ومما يكتسي
        
    • يصبح من
        
    • ومن المثير
        
    • ومما يدعو
        
    • مما له
        
    • وإنه لأمر
        
    • وإنه لمن
        
    • ومما يتسم
        
    If we want to succeed, it is of crucial importance that we jointly revisit our goals. UN وإذا أردنا إحراز النجاح، فمن الأهمية الحاسمة أن نفكر معا في أهدافنا.
    For now, it is of the utmost importance that the CD adopts the fundamental decision to return to work. UN أما الآن، فمن الأهمية بما كان أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح القرار الأساسي القاضي باستئناف عمله.
    it is of primary importance for us to prevent the undermining of the non-proliferation regime. UN ومما له أهمية أساسية بالنسبة لنا الحيلولة دون تقويض نظام عدم الانتشار.
    To us, it is of crucial importance that all the provisions of the Declaration be scrupulously adhered to and implemented. UN وبالنسبة لنا، فإن من اﻷهمية الحاسمة بمكان أن يتحقق التقيد التام بجميع أحكام اﻹعلان وأن ينفذ تنفيذا دقيقا.
    and it is of concern that a number of plans and actions are being developed without necessarily understanding or analyzing the implications of these plans. UN ومن دواعي القلق أن عددا من الخطط والإجراءات يجري وضعه دون القيام بالضرورة بفهم أو تحليل الآثار ذات الصلة.
    In the absence of a functioning Parliament, it is of the utmost importance that an electoral decree be issued and the election dates be announced without delay. UN ونظرا لعدم وجود برلمان فاعل، فإنه من اﻷهمية بمكان صدور مرسوم انتخابي وإعلان موعد إجراء الانتخابات دون إبطاء.
    To this end, it is of utmost importance to rekindle a sense of common purpose in the international community. UN وتحقيقاً لذلك، فمن الأهمية بمكان إعادة إحياء الشعور بالهدف المشترك في المجتمع الدولي.
    it is of critical importance to appreciate the interaction between the redeployment of the IDF since 1994 and the implementation of the Oslo Accords. UN فمن الأهمية بمكان ملاحظة الصلة بين إعادة نشر قوات الجيش الإسرائيلي منذ عام 1994 وتنفيذ اتفاقات أوسلو.
    it is of vital importance to all Members of the United Nations that the authority of the Council remain strong and undiminished in the twenty-first century. UN فمن الأهمية الحيوية لكل أعضاء الأمم المتحدة أن تظل سلطة المجلس قوية وألا تتضاءل في القرن الحادي والعشرين.
    In creating such synergy, it is of great importance to clarify as soon as possible the new role of the United Nations Centre for Human Settlements. UN ولدى إيجاد هذا التداؤب، فمن اﻷمور البالغة اﻷهمية توضيح الدور الجديد للمركز فــي أقرب فرصة ممكنــة.
    it is of great importance that the many initiatives resulting from the action plans become permanent. UN ومما له أهمية كبرى أن تصبح المبادرات العديدة التي أسفرت عنها الخطتان عملا دائما.
    it is of key importance that maximum participation in the certification scheme be encouraged and facilitated, and that gaps through which conflict diamonds might otherwise flow be closed. UN ومما له أهمية رئيسية تشجيع وتيسير الحد الأقصى من المشاركة في خطة إصدار الشهادات، وسد الثغرات التي قد ينساب منها الماس الممول للصراع بطريقة أخرى.
    it is of the utmost importance for our shared environment to be preserved and managed in conformity with the principles of sustainable development. UN ومما له أقصى درجة من الأهمية لبيئتنا التي نتشاطرها أن نحفظها وندير شؤونها وفقا لمبادئ التنمية المستدامة.
    For now, therefore, it is of utmost importance that the CD adopts the fundamental decision to get back to work. UN ومن ثم فإن من المهم للغاية اليوم أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح القرار الرئيسي المتمثل في استئناف عمله.
    Therefore, it is of paramount importance that the protection agenda does not become paralysed in the process of defining and categorizing armed groups. UN ولذا فإن من الأهمية القصوى تلافي أن تُشلّ خطة الحماية عند وضع تعريف للجماعات المسلحة وتصنيفها.
    it is of great concern to us that we are already falling behind in meeting these objectives, not least poverty reduction. UN ومن دواعي قلقنا العميق أننا تأخرنا فعلا في تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما هدف تخفيض الفقر.
    it is of the utmost importance for the final status agreement to grant the Palestinians a more equitable share of water resources. UN وبالتالي فإنه من اﻷهمية البالغة أن يمنح اتفاق الوضع النهائي الفلسطينيين نصيباً أكثر انصافاً من الموارد المائية.
    it is of concern that at the close of the first decade of the twenty-first century there are still nations that find their lands occupied and their peoples oppressed. UN ومما يثير القلق أنه في نهاية العقد الأول للقرن الحادي والعشرين، ما زالت هناك أمم تجد أراضيها محتلة وشعوبها مضطهدة.
    it is of concern to Australia that the legitimate aspirations of the majority continue to be held hostage in this way. UN ومما يبعث على قلق أستراليا، أن التطلعات المشروعة للأغلبية ما تزال رهينة هذا الموقف.
    it is of the utmost importance that captured pirates be brought to justice. UN ومما يكتسي أقصى الأهمية تقديم القراصنة المقبوض عليهم إلى العدالة.
    In these circumstances, it is of crucial importance that he travel to Baghdad. UN وفي هذه الظروف يصبح من اﻷهمية بمكان قيامه بزيارة إلى بغداد.
    it is of deep concern that States regularly receive and rely on information - either as intelligence or evidence for proceedings - whose sources present a real risk of having been acquired as a result of torture and ill-treatment from third party States. UN ومن المثير للقلق البالغ أن تتلقى الدول بانتظام معلومات، سواء استخبارية أو أدلة للدعاوى، يُحتمل جداً أن تكون مصادرها قد انتُزعت نتيجة التعذيب وسوء المعاملة من دول ثالثة، وأن تعتمد على تلك المعلومات.
    it is of concern that so little improvement has been made regarding this matter during the biennium. UN ومما يدعو إلى القلق أنه لم يطرأ تحسن يذكر في هذا الأمر خلال فترة السنتين.
    Therefore, it is of immense importance to raise the women's status in the society. UN لذلك فإن مما له غاية الأهمية الارتقاء بمركز المرأة في المجتمع.
    it is of satisfaction that an Ambassador whom all of us know and respect for his knowledge, experience, is going to assume this post. UN وإنه لأمر يبعث على الارتياح أن يتبوأ هذا المنصب سفيرٌ نعرفه جميعاً ونكن لـه كل الاحترام لما يتمتع به من معرفة وخبرة.
    it is of the utmost importance to provide assistance in strengthening the preparedness of those countries that are eager to tackle the menace originating from their territory. UN وإنه لمن بالغ الأهمية تقديم المساعدة لتعزيز جاهزية الدول التواقة إلى معالجة التهديد الناشئ من أراضيها.
    it is of paramount importance that the choice of residence can be exercised freely and voluntarily without any manipulation or pressures. UN ومما يتسم بأهمية عظمى أن تجري ممارسة الاختيار الخاص بالإقامة ممارسة حرة وبصورة طوعية دون أي تدخل أو ضغوط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد