ويكيبيديا

    "it is our conviction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونحن مقتنعون
        
    • ونحن على اقتناع
        
    • إننا مقتنعون
        
    • ونعتقد
        
    • وفي اعتقادنا
        
    • ونحن نؤمن
        
    • وإننا مقتنعون
        
    • قناعتنا
        
    • لاقتناعنا
        
    • نحن على اقتناع
        
    it is our conviction that foreign trade is the most vital engine for sustainable economic growth and development. UN ونحن مقتنعون بأن التجارة الخارجية هي أكثر اﻷدوات حيوية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية على نحو مستدام.
    it is our conviction that maintaining the delicate balance among the three pillars of the Treaty is vital for its integrity and viability. UN ونحن مقتنعون بأن المحافظة على التوازن الحساس بين ركائز المعاهدة الثلاث هو أمر حيوي بالنسبة لسلامتها وقابليتها للبقاء.
    it is our conviction that maintaining the delicate balance among the three pillars of the Treaty is vital for its integrity and viability. UN ونحن مقتنعون بأن المحافظة على التوازن الحساس بين ركائز المعاهدة الثلاث هو أمر حيوي بالنسبة لسلامتها وقابليتها للبقاء.
    it is our conviction that victims must have a central role in holding torturers accountable for their actions. UN ونحن على اقتناع بلزوم أن يكون للضحايا دور محوري في محاسبة مرتكبي التعذيب على أفعالهم.
    it is our conviction that victims must have a central role in holding torturers accountable for their actions. UN ونحن على اقتناع بلزوم أن يكون للضحايا دور محوري في محاسبة مرتكبي التعذيب على أفعالهم.
    it is our conviction that the Conference on Disarmament is the sole disarmament negotiating forum. UN إننا مقتنعون بأن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
    it is our conviction that, with informed interventions, healthy partnerships and dedication to duty, we shall in no time rid Zambia and the rest of the world of malaria. UN ونعتقد أننا، بالتدخلات المستنيرة والشراكات السليمة، سرعان ما نقضي على الملاريا في زامبيا وبقية العالم.
    it is our conviction that current international developments have created favourable conditions for making use of the United Nations potential to create a political climate that would be favourable for developing the foundations of a collective security system. UN وفي اعتقادنا أن اﻷحداث الدولية الراهنة قد أوجدت ظروفا مواتية لاستثمار إمكانيـات اﻷمم المتحـدة في تهيئــة المناخ السياسي الملائم لتطويـر أسس نظــام اﻷمن الجماعي.
    it is our conviction that this one way is effective multilateralism led by the United Nations. UN ونحن مقتنعون بأن هذا الأسلوب الوحيد هو تعددية الأطراف الفعالة بقيادة الأمم المتحدة.
    it is our conviction that if we so desire, we can make the next century an era of peace, security, development, understanding and concord among peoples. UN ونحن مقتنعون أننا لو أردنا، يمكننا أن نجعل القرن القادم عهد سلام وأمن وتنمية وتفاهم ووفاق بين الشعوب.
    it is our conviction that the implementation of this agreement, under the auspices of the Organization of African Unity (OAU), will bring a permanent solution to the conflict between them. UN ونحن مقتنعون بأن تنفيذ هذا الاتفاق تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية سيتيح إيجاد حل نهائي للصراع بين البلدين.
    it is our conviction that as long as weapons of mass destruction exist, there is a very great danger of their falling into the hands of terrorists. UN ونحن مقتنعون بأنه ما دامت هناك أسلحة دمار شامل فسيكون هناك خطر كبير جدا من وقوعها في أيدي إرهابيين.
    it is our conviction that the international community should devote further efforts to achieving the MDGs. UN ونحن مقتنعون بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يكرس المزيد من الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    it is our conviction that the draft resolution meets the interests of all States, without exception. UN ونحن مقتنعون أن مشروع القرار يلبي مصالح جميع الدول، دون استثناء.
    it is our conviction that only through a multilateral approach can we achieve peace and development. UN ونحن على اقتناع بأننا من خلال النهج المتعدد الأطراف وحده نستطيع أن نحقق السلام والتنمية.
    it is our conviction that the provisions of that letter are fully applicable at the current stage of the negotiating process. UN ونحن على اقتناع بأن أحكام تلك الرسالة تنطبق تماما على المرحلة الراهنة من عملية المفاوضات.
    it is our conviction that as long as nuclear weapons exist, there can never be real security or genuine stability, regionally and internationally. UN إننا مقتنعون بأنه لن يمكن قط تحقيق الأمن والاستقرار الحقيقيين إقليمياً ودولياً طالما كانت الأسلحة النووية موجودة.
    it is our conviction that the United Nations is the forum that best represents the diversity of human beings, the plurality of nations and our civilization's collective aspirations to well-being and progress. UN ونعتقد أن الأمم المتحدة هي المنتدى الذي يمثل على خير وجه تنوع البشر وتعدد الدول وطموحات حضارتنا الجماعية في تحقيق الرفاه والتقدم.
    it is our conviction that as the dismantlement of nuclear weapons proceeds the importance of the safe and effective management of resultant fissile materials becomes even greater. UN وفي اعتقادنا أن اﻹدارة السليمة الفعالة للمواد الانشطاريــة الناتجــة عن تفكيك اﻷسلحة النووية تزداد أهمية مــن السيــر فــي عمليــة التفكيك.
    it is our conviction that under the able leadership of the present session, the reform process will move ahead and we will arrive at a successful outcome. UN ونحن نؤمن بأنه تحت القيادة المقتدرة للدورة الحالية، ستمضي عملية الإصلاح قدما، وستتكلل بالنجاح.
    it is our conviction that the best and the only genuinely effective defence against a nuclear catastrophe is the total elimination of these ominous weapons. UN وإننا مقتنعون بأن القضاء الشامل على هذه الأسلحة المشؤومة هو الوسيلة الفضلى والوحيدة الفعالة حقاً للوقاية من كارثة نووية.
    it is our conviction that some parties promote certain values for themselves, while applying different values to others in the region. UN قناعتنا بأن بعض اﻷطراف تطرح مجموعة قيم لنفسها ثم تطبق مجموعة قيم مختلفة في المنطقــة.
    Zimbabwe supported the call by the Ministers of non-aligned countries for the convening of this emergency special session of the General Assembly because it is our conviction that the United Nations can and should play a role in rescuing the peace process and putting it back on track. UN وقد أيدت زمبابوي دعوة وزراء خارجية بلدان عدم الانحياز إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة لاقتناعنا بأن اﻷمم المتحدة يمكنها، بل وينبغي لها، أن تقوم بدور في إنقاذ عملية السلام وإعادتها إلى مسارها.
    it is our conviction that the best riposte to those who challenge the supportive role of the international community in Afghanistan is to display our heightened resolve. UN وختاما، نحن على اقتناع بأن أفضل رد على الذين يعارضون دور المجتمع الدولي الداعم في أفغانستان هو إظهار تصميمنا الحازم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد