Thus, it is suggested to review the Recommendation of the specialized Committee. | UN | وبالتالي، يُقترح مراجعة التوصية الصادرة عن اللجنة المختصة في هذا الصدد. |
To reflect this new focus, it is suggested that the MCC be renamed the Policy Advisory Committee. | UN | وليكون هذا التنقيح الجديد منعكسا، يُقترح أن تعاد تسمية لجنة التنسيق الإداري لتصبح اللجنة الاستشارية للسياسات. |
it is suggested that gazetteers be reimagined as having four faces, namely: | UN | ويقترح أن يعاد تصوّر المعاجم بحيث يصبح لها أربعة أوجه هي: |
it is suggested that a similar procedure be followed at the sixty-sixth session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين. |
it is suggested that reviewers should be duty-bound to keep confidential all information provided during a review; | UN | يقترح أن يلتزم المستعرضون بواجب حفظ سرية جميع المعلومات المقدمة إليهم خلال الاستعراض؛ |
it is suggested that this subclause 2, be re-examined or deleted. | UN | ويُقترح إعادة النظر في هذه الجملة الفرعية 2 أو حذفها. |
it is suggested that the sub-item be allocated to the Fifth Committee. | UN | ومن المقترح أن تتم إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الخامسة. |
With this in mind, it is suggested that at its 35th Session, the CFS be invited to: | UN | وبأخذ ذلك في الحسبان، من المقترح أن تدعى اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين، إلى القيام بما يلي: |
Against this background, it is suggested that delegates consider the following question for discussion during the deliberations: | UN | وعلى ضوء ذلك، يُقترح أن ينظر المندوبون في السؤالين التاليين لمناقشتهما أثناء المداولات: |
In these circumstances it is suggested that the Commission should approve the philosophy contained in draft articles 12 and 13. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يُقترح أن تعتمد اللجنة النظرية التي يتضمنها مشروعا المادتين 12 و 13. |
To take full advantage of this initiative, it is suggested that the following matters be addressed: | UN | وبغية الاستفادة من هذه المبادرة استفادة كاملة، يُقترح تناول المسائل التالية: |
it is suggested that a similar procedure be followed at the sixty-sixth session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين. |
it is suggested that a similar procedure be followed at the sixty-sixth session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين. |
it is suggested that a similar procedure be followed at the sixty-sixth session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين. |
Additionally, it is suggested to rate each issue regarding its potential priority in relation to development planning. | UN | إضافة إلي ذلك، يقترح ترتيب كل مجال تبعا لأولويته المحتملة المرتبطة بخطط التنمية. |
Why should this burden be heavier in cases where actual authority or direction is relied on, as compared with other cases? it is suggested that the phrase be deleted. | UN | فلماذا يكون هذا العبء في الحالات التي يعتمد فيها على السلطة المباشرة أو التوجيه المباشر أثقل منه في الحالات اﻷخرى؟ ومن ثم يقترح حذف تلك العبارة. |
it is suggested that the road map be revised to take account of present realities and the 2004 advisory opinion of ICJ. | UN | ويُقترح مراجعة خريطة الطريق على نحو يأخذ في الحسبان حقائق اليوم والفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية في عام 2004. |
it is suggested that a similar procedure be followed at the sixty-sixth session. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين. |
it is suggested that new baselines should be set within the period 2000 - 2009. | UN | ومن المقترح تحديد خطوط أساس جديدة في غضون الفترة من عام 2000 إلى عام 2009. |
it is suggested that new baselines should be set within the period 2000 to 2009. | UN | ومن المقترح تحديد خطوط أساس جديدة في غضون الفترة من عام 2000 إلى عام 2009. |
Instead, it is suggested that the relevant States parties bear the burden of non-compliance. | UN | وبدلا من ذلك، من المقترح أن تتحمل الدول الأطراف المعنية عبء عدم الامتثال. |
it is suggested that delegations requiring local transportation make their own arrangements with local firms. Travel entitlements of representatives of Member | UN | ولذا يحسن بالوفود التي تحتاج إلى وسائل للتنقلات المحلية أن تتفق على أمر تيسيرها لها مع مؤسسات النقل المحلية. |
it is suggested that the addition of the above sentence is essential in order to clarify the meaning of the new | UN | ويُرى أن إضافة الجملة الواردة أعلاه ضرورية لتوضيح معنى المادة |
it is suggested that advocacy programmes may address this issue. | UN | ويشار إلى أن برامج الدعوة قد تعالج هذا المشكل. |
it is suggested to start by defining a space object and then define a weapon in space as an outer space object carrying any kind of weapon. | UN | ويُقترَح البدء بتعريف جسم فضائي ثم تعريف سلاح منشور في الفضاء على أنه جسم من أجسام الفضاء الخارجي يحمل أي نوع من أنواع الأسلحة. |
Due to their exceptional importance, it is suggested that environmental and gender issues be treated separately. | UN | ويُقتَرح تناول القضايا الخاصة بالبيئة ونوع الجنس على حدة بسبب أهميتها الفائقة. |
87. it is suggested that preparing an integrated index about socio-economic aspect poverty should be considered as a main factor in this section. | UN | 87- وثمة اقتراح بأن إعداد مؤشر متكامل عن جوانب الفقر الاجتماعية والاقتصادية يشكل بوصفه عاملاً رئيسياً في هذا الفرع. |
While both interpretations are possible, it is suggested that the latter is to be preferred on the basis that the Enterprise is intended to operate as an autonomous entity. | UN | ومع أن التفسيرين ممكنان، فمن المقترح تفضيل التفسير الأخير باعتبار أن الغرض هو أن تعمل المؤسسة ككيان مستقل. |
Since the available evidence suggests that the current fee is not sufficient to cover the Authority's costs, it is suggested that the Council may wish to consider this matter in the context of the review of the Nodules Regulations that is already on the agenda of the Council for 2012. | UN | وبما أنّ الأدلة المتاحة تشير إلى أن الرسم الحالي لا يكفي لتغطية تكاليف السلطة، يُقترَح أن ينظر المجلس في هذه المسألة في سياق استعراض نظام العقيدات الذي سبق إدراجه في جدول أعمال المجلس لعام 2012. |
it is suggested that deliberations should take place in the form of plenary sessions. | UN | 6 - يُقتَرح أن تَجري المداولات في جلسات عامة. |