It is, therefore, important that we ensure that global economic recovery is durable, balanced and sustainable. | UN | ولذلك من المهم أن نضمن أن يكون الانتعاش الاقتصادي العالمي دائما ومتوازنا ومستداما. |
it is therefore important that future key actions highlight coordination and integration in the operationalization of programmes. | UN | ولذلك من المهم أن تبرز اﻹجراءات الرئيسية المستقبلة التنسيق والتكامل فـــي تشغيل البرامـــج. |
it is therefore important that, whenever possible, such data be supplemented with additional information. | UN | ولذلك فمن المهم أن تُستكمل هذه البيانات بمعلومات إضافية كلما أمكن ذلك. |
it is therefore important that the judiciary and the police of the countries of the region cooperate with a view to dismantling the support network of possible fugitives. | UN | لذلك من المهم أن يتعاون القضاء والشرطة في بلدان المنطقة بغية تفكيك الشبكة التي تقدم الدعم للذين يحتمل أنهم فارون. |
it is therefore important that we find a diplomatic solution to the nuclear issue regarding Iran and North Korea. | UN | ومن المهم بالتالي أن نتوصل إلى حل دبلوماسي للمسألة النووية في ما يتعلق بإيران وكوريا الشمالية. |
it is therefore important that the draft should be firmly based upon State practice. | UN | ولذا فمن المهم أن تعتمد المشاريع اعتمادا قويا على أساس ممارسة الدول. |
it is therefore important that we seriously prepare for the ten-year review of its implementation. | UN | ومن المهم لذلك أن نقوم بالتحضير الجدي للاستعراض الذي يجرى لحالة تنفيذه بعد انقضاء 10 سنوات. |
it is therefore important that the process be appropriately monitored to ensure that the reaction continues to completion. | UN | ولذلك من المهم أن ترصد العملية على نحو ملائم لكفالة استمرار التفاعل حتى نهايته. |
it is therefore important that the process be appropriately monitored to ensure that the reaction continues to completion. | UN | ولذلك من المهم أن ترصد العملية على نحو ملائم لكفالة استمرار التفاعل حتى نهايته. |
it is therefore important that we carefully consider the note and convey our views to the General Assembly. | UN | ولذلك من المهم أن ننظر في المذكرة بعناية وأن ننقل آراءنا إلى الجمعية العامة. |
it is therefore important that all States participate in efforts to reform the international financial architecture. | UN | ولذلك من المهم أن تشارك جميع الدول في الجهود المبذولة لإصلاح المعمارية المالية الدولية. |
it is therefore important that States should collect and publicize quantitative information on the extent to which these rights are enjoyed in practice and on equality of opportunity. | UN | ولذلك فمن المهم أن تعمل الدول على جمع ونشر معلومات كمية عن مدى التمتع بهذه الحقوق عملياً وبشأن تكافؤ الفرص. |
it is therefore important that we ensure equitable access to nuclear technology for peaceful purposes. | UN | ولذلك فمن المهم أن نكفل الحصول على التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية على نحو عادل. |
it is therefore important that both formal education and skills-development opportunities be tailored to the specific challenges and needs the youth face when they think about entrepreneurship. | UN | ولذلك فمن المهم أن يكون التعليم الرسمي هو وفرص تنمية المهارات مُصمَّمين تحديداً تبعاً للتحديات والاحتياجات المحددة التي يواجهها منظمو المشاريع عند تفكيرهم في إقامة مشاريع. |
It is, therefore, important that these new resources are made available to achieve concrete results without the complications of conditionalities and selective processing. | UN | لذلك من المهم أن تتاح هذه الموارد الجديدة لتحقيق نتائج ملموسة دون تعقيدات أو شروط أو انتقائية. |
it is therefore important that African countries also change their approach to regional trade and integration in order to adapt to this rapidly changing world. | UN | لذلك من المهم أن تغير البلدان الأفريقية أيضاً النهج الذي تتبعه إزاء التجارة الإقليمية والتكامل الإقليمي بغية التكيف مع هذا العالم المتغير بسرعة. |
It is, therefore, important that Member States also address that issue in their statements. | UN | ومن المهم بالتالي أن تتناول الدول الأعضاء أيضا تلك المسألة في بياناتها. |
it is therefore important that a solution be found as quickly as possible, so that the Convention may begin its life without these festering problems. | UN | ولذا فمن المهم أن يوجد حل بأسرع ما يمكن، بحيث تبدأ الاتفاقية حياتها بدون هذه المشاكل المزمنة. |
it is therefore important that the sanctions regime is implemented with increased determination. | UN | ومن المهم لذلك أن يتم تنفيذ نظام الجزاءات بإصرار متزايد. |
it is therefore important that partnership arrangements between the United Nations system and the private sector should be based on clearly defined definitions, principles and criteria. | UN | ولذا من الأهمية بمكان أن تقوم ترتيبات الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص على أساس مفاهيم ومبادئ ومعايير محددة بوضوح. |
it is therefore important that government regulate GM crops in order to allow co-existence of GM and non-GM crops and adopt a " bio-vigilance " approach, similar to the one taken with regard to the use of new medicine. | UN | لذا فإنه من الأهمية بمكان أن تصدر الحكومة قوانين بشأن المحاصيل المعدلة جينياً حتى تتيح وجود المحاصيل المعدلة والمحاصيل غير المعدلة جنبا إلى جنب وأن تتبع منهجا يتسم " باليقظة الأحيائية " يشابه النهج المتبع فيما يخص استعمال الأدوية الجديدة. |
it is therefore important that Governments involve women in the decision-making process. | UN | لذلك فإنه من الأهمية بمكان أن تُشرِك الحكومات النساء في عملية اتخاذ القرار. |
it is therefore important that the international community extend the necessary assistance for the consolidation of peace, stability, rehabilitation and development of Burundi. | UN | لذا فإن من المهم أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة الضرورية لتوطيد دعائم السلام والاستقرار والإصلاح والتنمية في بوروندي. |