ويكيبيديا

    "it is this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهذا هو
        
    • وهذه هي
        
    • إن هذا
        
    • فهذا
        
    • هذا هو
        
    • فهذه هي
        
    • فهي هذه
        
    • فهو هذا
        
    And it is this that many people, in what is colloquially known as black America, understand so well. UN وهذا هو ما يدركه بصورة جيدة العديد من الناس في ما يسمى بالعامية أمريكا السوداء.
    it is this concern for local food security that guides, in particular, principle 8 of the set of principles listed in the annex to this report. UN وهذا هو الشاغل فيما يتعلق بالأمن الغذائي المحلي الذي يسترشد به، بصفة خاصة، المبدأ 8 من مجموعة المبادئ المدرجة في مرفق هذا التقرير.
    it is this broader message and reality which remains to be effectively communicated to and internalized by the public. UN وهذه هي الرسالة والحقيقة الكبيرة التي ما زالت تحتاج إلى توصيلها بفعالية إلى الجمهور وترسيخها في وجدانه.
    it is this question that must be addressed in the present study of diplomatic protection. UN وهذه هي المسألة التي يجب أن تتناولها هذه الدراسة للحماية الدبلوماسية.
    it is this sense of responsibility that inspires the European Community, on whose behalf I have the honour of addressing the Assembly today. UN إن هذا اﻹحساس بالمسؤولية هو الذي يلهم الجماعة اﻷوروبية، التي أتشرف باسمها بمخاطبة الجمعية العامة اليوم.
    Whichever it is, this type of aggression coupled with his loose grip on reality usually leads to more. Open Subtitles ايا كان هذا فهذا النوع من العدوانية ممزوج بفقدانه السيطرة على الواقع عادة ما يؤدى للمزيد
    Well, there it is. This isn't gonna be easy. Open Subtitles .حسنًا، هذا هو المكان .لنْ يكون هذا سهلًا
    it is this that justifies my Government's request to the Security Council that vigorous measures be taken to guarantee peace, security and stability in the West African region. UN وهذا هو ما يبرر طلب حكومتي من مجلس الأمن اتخاذ تدابير قوية لضمان السلام والأمن والاستقرار في منطقة غرب أفريقيا.
    it is this aspect which concerns us, because it involves a number of young people. UN وهذا هو الجانب الذي يهمنا، لأنه يتعلق بعدد كبير من الشباب.
    it is this very premise that can and must be the fundament for the continuation of the negotiation process. UN وهذا هو الأساس الذي يمكن بل ويجب الاعتماد عليه لمواصلة عملية التفاوض.
    It clearly focuses attention on a specific and real problem, and it is this which should be the subject of our endeavours. UN ومن الواضح أنها تركز الاهتمام على مشكلة محددة وحقيقية، وهذا هو ما ينبغي أن يكون موضع مساعينا.
    it is this essential point that Canada will continue to emphasize. UN وهذه هي النقطة اﻷساسية التي ستظل كندا تركز عليها.
    it is this task which awaits us and which the Algerian presidency would like to pursue with all of you here, with your collective assistance. UN وهذه هي المهمة التي تنتظرنا والتي تود الرئاسة الجزائرية إنجازها مع جميع الحاضرين هنا، وبمساعدتكم الجماعية.
    it is this rule that is generally applied in bilateral extradition conventions concluded by France. UN وهذه هي القاعدة المتّبعة بصفة عامة في الاتفاقيات الثنائية لتسليم المجرمين التي أبرمتها فرنسا.
    it is this double standard which is helping to increase the confusion and aggravate the situation of the refugees and displaced persons in eastern Zaire. UN إن هذا الكيل بمكيالين هو الذي يسهم في زيادة الفوضى ويزيد من خطورة حالة اللاجئين واﻷشخاص المشردين في شرق زائير.
    it is this relational aspect of social exclusion that brings a distinct value to the poverty discourse. UN 15- إن هذا الجانب الترابطي للاستبعاد الاجتماعي هو الذي يقدم قيمة متميزة لمعالجة موضوع الفقر.
    it is this kind of wisdom that made him a remarkable leader and for which he will never be forgotten. UN إن هذا النوع من الحكمة هو الذي جعله يصير قائدا عظيما لن يُنسى أبدا.
    'Cause if it is, this shit is getting really old. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك. فهذا الأمر أصبح قديم جداً
    it is this acknowledgement that has made possible the intensification of efforts to assist the social sectors and the poorest populations. UN فهذا الاعتراف هو الذي مكّن من تكثيف الجهود لمساعدة القطاعات الاجتماعية وأشد السكان فقرا.
    it is this approach that Tunisia has adopted and is implementing tirelessly. UN هذا هو النهج الذي أخذت به تونس وتنفذه دون كلل.
    Our Conference has been the mirror of this project and it is this prevailing atmosphere that I would like to stress above all here. UN ومؤتمرنا هذا هو مرآة لهذا المشروع، وهذا الجو السائد هو ما أود أن أؤكد عليه هنا قبل كل شيء آخر.
    it is this spirit of peace that led to the active involvement of the Head of State of Burkina Faso in conflict resolution in the subregion, including in Côte d'Ivoire and Togo. UN فهذه هي روح السلام التي حملت رئيس دولة بوركينا فاسو إلى المشاركة بفعالية في حل النزاعات في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك في توغو وكوت ديفوار.
    If any issue should unite us, it is this one. UN وإذا قُيِّض لأية مسألة أن تُوحِّدنا، فهي هذه المسألة.
    If history teaches us one thing, it is this: Open Subtitles إن علّمنا التاريخ شيئاً واحداً فهو هذا الأمر:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد