ويكيبيديا

    "it makes sense" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فمن المنطقي
        
    • من المنطقي
        
    • هذا منطقي
        
    • إنّه معقول
        
    • ذلك منطقي
        
    • الأمر منطقي
        
    • يبدو منطقياً
        
    • هذا معقول
        
    • ومن المنطقي
        
    • إنه معقول
        
    • إنه منطقي
        
    • يبدو الأمر منطقياً
        
    • من المنطقى
        
    • أنه منطقي
        
    • فمن المعقول
        
    it makes sense that you would feel this deep connection to her. Open Subtitles فمن المنطقي ان كنت تشعر هذا الصدد العميق لها.
    Liam is a liar, so it makes sense that he would stay true to form. Open Subtitles ليام كاذب، لذلك فمن المنطقي أنه يتصرف بهذه الطريقة
    But, you know, if we have to stay put, then it makes sense to stay put together. Open Subtitles لكن، أنت تعلم، اذا كان يجب علينا البقاء كما نحن، من المنطقي ان نبقى معا.
    And I'm happy and we're all together and it makes sense. Open Subtitles و أنا سعيدة و نحن جميعاً معاً و هذا منطقي
    But now I think it makes sense because I think it's a good psychological trick. Open Subtitles لكن الآن أعتقد إنّه معقول لأني أعتقد أن ذلك خدعة نفسية جيدة
    it makes sense with what he said to Vanessa that night. Don't you know who i am? Open Subtitles ذلك منطقي خصوصا بما قاله لفانيسا تلك الليلة
    it makes sense now... the way that you do things. Open Subtitles الأمر منطقي الآن الطريقة التي تقومين بفعل الأشياء بها
    But given recent events, it makes sense to reflect back on our history. Open Subtitles ولكن بسبب الأحداث التي وقعت مؤخراً فمن المنطقي أن نفكر ملياً في تاريخنا
    For now, it makes sense to concentrate on the astral objects in our own vicinity. Open Subtitles أما الآن، فمن المنطقي أن نركز على الكائنات النجمية في محيطنا
    I think you'll see it makes sense to look into the father. Open Subtitles وأعتقد سترى فمن المنطقي أن ننظر إلى الأب.
    We know that seems hard, especially since we already did the same thing with Nate, but it makes sense. Open Subtitles نحن نعلم أن يبدو من الصعب، خصوصا أننا بالفعل فعلت نفس الشيء مع نيت، ولكن من المنطقي.
    I object to her choice of targets, obviously, but it makes sense. Open Subtitles أعترض على خيار لها من أهداف، من الواضح، ولكن من المنطقي.
    it makes sense his victim pool would skew male. Open Subtitles من المنطقي أن اختياره للضحايا يميل الي الذكور
    Well, it makes sense. He's got beautiful eyes. Open Subtitles حسنًا إن هذا منطقي إن لديه عينين جميلتين
    Well, it makes sense considering they rounded up 35 kids that night. Open Subtitles هذا منطقي إذا أخذنا بعين الإعتبار أنهم اعتقلوا خمسة وثلاثين طفلاً تلك الليلة
    I didn't know they liked each other since childhood, but it makes sense. Open Subtitles لم أكن أعلم أنهما مُعجبان ببعضهما منذ الطفولة، ولكن هذا منطقي.
    No, I just couldn't figure out what she was doing here, but now it makes sense. Open Subtitles لا، أنا فقط لم أستطع أن أفهم ماالذي كانت تفعله هنا، لكن الآن إنّه معقول.
    If you think about it, the scary part is, it makes sense. Open Subtitles إذا تُفكّرُ في الموضوع، المخيفون الجزء الأول، إنّه معقول.
    it makes sense about the bloodlust, but what triggered the killings? Open Subtitles ذلك منطقي من ناحية الشهوة للدم لكن ما الذي أشعل الرغبة بالقتل.
    I'm not saying it makes sense; I'm just saying that's the only other way to become a speedster. Open Subtitles لا أقول أن الأمر منطقي لكني أشير للطريقة الوحيدة لتصير سريعًا
    A mugger, he's after a wallet. it makes sense. Open Subtitles كقاطع طريق، يسعى وراء محفظة هذا يبدو منطقياً.
    Well, it makes sense, that you'd have a lawyer on speed dial. Open Subtitles هذا معقول , لكن لن تضع محامي على الإتصال السريع
    On the basis of the natural developmental process of children, it makes sense to regard the period from 4 to 8 years of age as one cohesive stage of development. UN ومن المنطقي وفقاً لعملية النمو الطبيعي للطفل، اعتبار السنوات بين 4 و8 سنوات بمثابة مرحلة واحدة متسقة للنمو.
    it makes sense because I know he could never feel the same way about me. Open Subtitles إنه معقول لأنني أعرف أنه لا يمكن أن يشعر بذات الشيء تجاهي.
    it makes sense. It's what I would do. Open Subtitles إنه منطقي هذا ماكنت سأفعله
    it makes sense that you could have taken them Open Subtitles يبدو الأمر منطقياً أن تكوني قد أخذتيهم أنتِ
    I mean, it makes sense that you'd want some company. Open Subtitles أعنى ، أنه من المنطقى أنك تريد بعض الناس معك
    but after being here with these guys in this room, it makes sense. Open Subtitles ولكن بعد وجودي هنا مع هؤلاء الرجال في هذه الغرفة، أنه منطقي
    Since the secretariat of the Framework Convention on Climate Change already has its headquarters there, it makes sense to combine the two. UN وحيث أن مقر أمانة الاتفاقية اﻹطارية للتغير المناخي موجودة هناك، فمن المعقول الجمع بين اﻷمانتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد