These down payments were amounts that Lenzing asserted that it paid to its suppliers for the manufacture of the goods. | UN | والمبالغ المدفوعة مقدما هي مبالغ أكدت الشركة أنها دفعتها لمورديها لتصنيع السلع. |
TPL has provided a list of expenses and a statement confirming the per diem allowance it paid in support of this part of its claim. | UN | وقدمت لافوري، دعما لهذا الجزء من مطالبتها، قائمة بالنفقات وبياناً يثبت الرواتب اليومية التي دفعتها. |
An analysis of the above documentation indicates that GPIC underestimated the amount it paid to repatriate its employees and their families. | UN | ويبين تحليل الوثائق المبينة أعلاه أن الشركة قدرت تقديرا ناقصا المبلغ الذي دفعته لإجلاء موظفيها وأسرهم. |
The Municipality claims the difference between what it paid the contractor and what it received for selling the scrap metal. | UN | وتطالب البلدية بتعويض عن الفرق بين ما دفعته للمتعهد والمبلغ الذي تلقته من بيع الخردة. |
The MOH asserts that it paid a total of USD 4,300,000 pursuant to the terms of this settlement. | UN | وتؤكد وزارة الصحة أنها دفعت مبلغا إجماليه 000 300 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بموجب أحكام هذه التسوية. |
KSF states that it paid Santa Fe Drilling Company in cash and therefore has no bank statement showing evidence of payment. | UN | وتقول سانتا في إنها دفعت إلى شركة سانتا في للحفر المبلغ نقداً وبالتالي لا يوجد لديها كشف مصرفي يؤكد الدليل على الدفع. |
Don't let them give you the business because it was mine and I paid for it paid for every lousy buck of it. | Open Subtitles | لا تدعوهم يعطونكم شيئا لأنه ملكي وقد دفعت الثمن ثمن كل رزمة حقيرة |
It seeks the amount of KWD 704,156 as compensation for the salaries it paid during the period August 1990 to August 1991. | UN | وهو يطالب بتعويض قدره 156 704 ديناراً كويتياً عن المرتبات التي دفعها خلال الفترة بين شهري آب/أغسطس 1990 وآب/أغسطس 1991. |
In compliance with clause 11 of the standard employment contract, it paid each of them six months' salary. | UN | وعملاً بالمادة 11 من عقد الاستخدام الموحد، فقد دفعت لكل واحد من هؤلاء رواتب ستة أشهر. |
Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which it paid during the three years preceding the valuation date. | UN | وتساهم كل منظمة عضو في تغطية هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع المساهمات التي دفعتها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم. |
Jiangsu seeks compensation relating to settlement allowances that it asserts it paid the workers in China. | UN | 87- تلتمس جيانغسو تعويضاً يتعلق بمخصصات الاستقرار التي تدعي أنها دفعتها للعمال في الصين. |
Iraq makes two arguments in response to the Claimant’s request to be reimbursed for the back-salaries that it paid its employees. | UN | ٥٣- يقدم العراق حجتين ردا على مطالبة الوزارة بالتعويض عن المرتبات التي دفعتها بمفعول رجعي لموظفيها. |
In December 1988, the claimant and Towell entered into a side agreement whereby Towell agreed to repay the claimant for any amounts it paid to the Burgan Bank pursuant to the assignment. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1988، أبرمت الجهة المطالبة وشركة تاوَل اتفاقا جانبياً وافقت بموجبه شركة تاوَل على أن تسدد للجهة المطالبة أية مبالغ كانت قد دفعتها لبنك برقان وفقا للتعهد. |
TPL's claim is limited to the amounts it paid to the third-party suppliers as opposed to the original contract price, which was USD 7,667,520. | UN | وتحدد لافوري مطالبتها في المبالغ التي دفعتها للأطراف الثالثة المورّدة، بخلاف الثمن المنصوص عليه في العقد، أي 520 667 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
The Claimant seeks compensation for the amount it paid for such permission. | UN | وتلتمس الجهة المطالبة تعويضا عن المبلغ الذي دفعته للحصول على هذا اﻹذن. |
AOC states that the total hardship allowance it paid was USD 5,388,049. | UN | وتفيد الشركة أن مجموع ما دفعته من بدلات مشقة بلغ 049 388 5 دولاراً. |
Each member organization shall contribute to this deficiency an amount proportionate to the total contributions which it paid during the three years preceding the valuation date. | UN | وينبغي لكل منظمة عضو أن تساهم في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع إجمالي ما دفعته من مساهمات خلال الثلاث سنوات السابقة على تاريخ التقييم. |
TUPRAS did not, however, submit proof that it paid for the lost diesel oil. | UN | غير أن الشركة التركية لم تقدم إثباتا على أنها دفعت ثمن زيت الديزل المفقود. |
IOOC calculates that it paid an average of IRR 20,000 per day for the equivalent of 18,000 days of idle time for the 3,000 employees. | UN | وتبين حسابات الشركة أنها دفعت ما متوسطه 000 20 ريال إيراني يومياً لما يعادل 000 18 يوم من الوقت الضائع ل000 3 موظف. |
ABB states that it paid USD 26,253 to its single employee on the project as reimbursement for the personal effects that he was forced to leave behind when he fled Kuwait. | UN | فتقول الشركة إنها دفعت مبلغاً قدره 253 26 دولاراً لموظفها الوحيد العامل في المشروع تعويضاً عن أمتعته الشخصية التي أُجبر على تركها عند مغادرته الكويت. |
it paid its assessed contributions to the two International Tribunals in full and on time each year and had arrears in only one peacekeeping mission which his Government had undertaken to pay off over a three-year period beginning in 2004. | UN | وقد دفعت اشتراكاتها المقدرة للمحكمتين الدوليتين بالكامل وفي المواعيد في كل عام ومتأخراتها هي لبعثة واحدة لحفظ السلام وتعهدت حكومته بدفعها على مدى ثلاثة أعوام ابتداءً من عام 2004. |
The Claimant seeks the total amount of KWD 182,772 as compensation for the fees it paid to the United Bank of Kuwait to audit its portfolio of investments for the years 1991 and 1992. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة مبلغاً مجموعه 772 182 ديناراً كويتياً تعويضاً عن الرسوم التي دفعها لبنك الكويت المتحد من أجل مراجعة حسابات حافظة استثماراته للعامين 1991 و1992. |
China State agreed to pay Qadisyah for its work in two tranches: it paid the amount of IQD 250,000 on 15 September 1990 and was required to pay the balance of the sub-contract works on completion. | UN | 143- ووافقت الشركة على أن تدفع لشركة القادسية تكلفة أشغالها على قسطين: فقد دفعت مبلغ 000 250 دينارٍ عراقي يوم 15 أيلول/سبتمبر 1990 وكانت مطالبة بدفع ما تبقى من العقد من البطن بشأن الأشغال لدى اكتمالها. |
KSF provided copies of the journal vouchers recording the amounts it paid to the four maintenance companies which it alleges correspond to the amounts due in respect of the annual maintenance agreements. | UN | وقدمت سانتا في نسخاً من القسائم اليومية التي تسجل المبالغ التي سددتها لشركات الصيانة الأربع التي تزعم أنها تطابق المبالغ المستحقة التي تتعلق باتفاقات الصيانة السنوية. |
In relation to the ELMACO contract, it provided no evidence that it paid the increased contract price. | UN | وفيما يتعلق بعقد شركة المهندسين للمعدات الكهربائية والميكانيكية والاتصالات، لم تقدم أي دليل على أنها سددت الزيادة في سعر التعاقد. |
I hope the punk who did it paid with his life. | Open Subtitles | آمل أن الوغد الذي فعل ذلك قد دفع حياته ثمناً |