ويكيبيديا

    "it presents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويعرض
        
    • وهو يعرض
        
    • وهي تعرض
        
    • وهو يمثل
        
    • ويقدم التقرير
        
    • كما يقدم
        
    • يقدم التقرير
        
    • وتعرض الوثيقة
        
    • إنه يمثل
        
    • فإنه يمثل
        
    • فهي تتيح
        
    • تطرحه من
        
    • وهو يتضمَّن عرضاً
        
    • إنها حالة
        
    • وهي تمثل على
        
    it presents operational basics of a PES and highlights issues to be taken into account in its implementation. UN ويعرض المبادئ التشغيلية الأساسية لاستقصاء ما بعد التعداد ويبرز القضايا التي ينبغي أخذها في الحسبان عند تنفيذه.
    it presents a summary of key political developments during the period under review, as well as regional and international events concerning Iraq. UN ويعرض التقرير موجزا عن التطورات السياسية الرئيسية التي طرأت خلال الفترة قيد الاستعراض، فضلا عن الأحداث الإقليمية والدولية المتعلقة بالعراق.
    it presents the results of long-range projections to 2150 for the major areas of the world. UN وهو يعرض نتائج الإسقاطات الطويلة الأمد حتى عام 2150 بالنسبة للمناطق الرئيسية التي يتألف منها العالم.
    it presents conceptual, legislative and organizational tools used to prevent and combat trafficking in persons in various regions. UN وهي تعرض أدوات مفهومية وتشريعية وتنظيمية تُستخدم لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته في المناطق المختلفة.
    it presents the areas where the EU has developed a common approach to tackle the issues of the UNSCR 1540. UN وهو يمثل المجالات التي وضع بشأنها الاتحاد الأوروبي نهجا مشتركا لتناول المسائل الواردة في قرار مجلس الأمن 1540.
    it presents a summary of key political developments during the period under review, as well as regional and international events concerning Iraq. UN ويقدم التقرير لمحة موجزة عن التطورات السياسية الرئيسية التي شهدتها الفترة قيد الاستعراض، وكذلك عن الأحداث الإقليمية والدولية المتعلقة بالعراق.
    it presents the Representative's principal recommendations from recent missions and working visits. UN كما يقدم التوصيات الرئيسية التي استخلصها ممثل الأمين العام من البعثات وزيارات العمل الأخيرة.
    it presents an illustrative but not an exhaustive account of South-South activities during the biennium. II. Developing countries UN كما يقدم التقرير بشكل توضيحي وإن لم يكن شاملا عرضا للأنشطة المضطلع بها فيما بين بلدان الجنوب خلال فترة السنتين.
    it presents briefly the current state of preparations, which are an ongoing activity. UN ويعرض التقرير بإيجاز الحالة الراهنة لﻷعمال التحضيريــة، التي تشكل نشاطا جاريا.
    it presents an overall picture of global trends and outlines the processes put in place for the end-decade review, which will take place in 2001. UN ويقدم صورة عامة للاتجاهات العالمية ويعرض العمليات الموضوعة لاستعراض نهاية العقد، الذي سيتم في عام 2001.
    it presents the findings of extensive surveys conducted in Azerbaijan. UN ويعرض هذا التقرير نتائج التحقيقات الواسعة النطاق التي أجريت في أذربيجان.
    it presents a policy framework that promotes empowerment and development, with a particular focus on social protection. UN وهو يعرض إطار للسياسات من شأنه التشجيع على التمكين والتنمية، مع التركيز بوجه خاص على الحماية الاجتماعية.
    it presents an assessment of the evaluation capacity, provides lessons emerging from the evaluations conducted, and identifies the approved and proposed evaluation programmes for 2013 and 2014. UN وهو يعرض تقييما لقدرات التقييم، ويبين الدروس المستخلصة من التقييمات التي أجريت، ويحدد برامج التقييم المعتمدة والمقترحة لعامي 2013 و 2014.
    it presents substantive issues in development that have emerged in the course of the Council's review of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وهو يعرض القضايا الإنمائية الجوهرية التي نشأت خلال استعراض المجلس لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية.
    it presents updated information on the activities of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN وهي تعرض ما استجد من معلومات عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    it presents data and information generated by the disaster management and space sectors on one hand, and information from UN-SPIDER, its networks and projects on the other. UN وهي تعرض البيانات والمعلومات التي تولدها قطاعات إدارة الكوارث والفضاء، من جهة، والمعلومات التي يولدها برنامج سبايدر وشبكاته ومشاريعه، من جهة أخرى.
    it presents a broad range of strategies in seven action areas that can be implemented by all parliaments, irrespective of the number of women members. UN وهي تعرض مجموعة واسعة من الاستراتيجيات في مجالات العمل السبعة التي يمكن أن تنفذها كافة البرلمانات، بغض النظر عن عدد النساء الأعضاء فيها.
    The AIDS pandemic does not respect country or regional borders, and it presents a global problem. UN إن وباء الإيدز لا يراعي الحدود القطرية أو الإقليمية، وهو يمثل مشكلة عالمية.
    it presents a typology of industrial performance of African countries, which might be used at an initial stage to consider possible strategic options for different countries. UN ويقدم التقرير تصنيفاً للأداء الصناعي للبلدان الأفريقية، يمكن استخدامه في مرحلة أولية من أجل بحث الخيارات الاستراتيجية الممكنة لبلدان مختلفة.
    At the same time, it presents the General Assembly with recommendations concerning the policies to be pursued. UN وفي الوقت نفسه، يقدم التقرير توصيات إلى الجمعية العامة تتعلق بالسياسات الواجب اتباعها.
    it presents action taken by UNICEF as well as the views of the UNICEF Executive Director on the issues raised by the inspectors. UN وتعرض الوثيقة ما اتخذته اليونيسيف من إجراءات بشأن المسائل التي أثارها المفتشون وآراء المديرة التنفيذية إزاء تلك المسائل.
    it presents a starting point for and gives a sense of purpose to our noble institution. UN إنه يمثل نقطة انطلاق وإحساسا بالغاية لدى مؤسستنا النبيلة.
    Moreover, it presents the additional problem of defining a priori how States parties will behave. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يمثل مشكلة إضافية تتعلق بتحديد الطريقة التي ستتصرف بها الدول اﻷطراف مسبقا.
    it presents opportunities, as well as risks and challenges. UN فهي تتيح فرصاً إلى جانب المخاطر والتحديات.
    The common features of the nature of ageing and the challenges it presents are acknowledged, and specific recommendations are designed to be adapted to the great diversity of circumstances in each country. UN وتُـقـر الخطة بالسمات المشتركة لطبيعة الشيخوخة وما تطرحه من تحديات، وتصوغ توصيات محددة يمكن تكييفها مع الظروف الشديدة التنوع في كل بلد.
    it presents a summary of the work undertaken by the United Nations Office on Drugs and Crime in areas covered by the resolution, in particular the recommendations provided in the guidelines for forensic analyses to identify psychoactive substances used to facilitate crimes. UN وهو يتضمَّن عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية للتحاليل الجنائية لتحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني المستخدمة لتيسير ارتكاب الجرائم.
    it presents in only 10% of the population. Open Subtitles إنها حالة تحدث في 10% من الأشحاص
    In any event, it presents a serious threat to life and certain activities in this region, hampering its long-awaited return to normalcy. UN وهي تمثل على أي حال تهديدا خطيرا لحياة الناس في تلك المنطقة ولبعض اﻷنشطة الجارية فيها وتعيق عودتها المنتظرة منذ أمد بعيد لﻷوضاع الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد