ويكيبيديا

    "it requests the secretary-general to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويطلب إلى اﻷمين العام أن
        
    • وتطلب إلى الأمين العام أن
        
    • ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن
        
    • ويطلب الى اﻷمين العام أن
        
    • وهو يطلب الى اﻷمين العام أن
        
    • تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن
        
    • يطلب إلى اﻷمين العام أن
        
    • ويطلب المجلس إلى الأمين العام
        
    • ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن
        
    • يطلب المجلس إلى الأمين العام
        
    • يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن
        
    • ويطلب من الأمين العام
        
    it requests the Secretary-General to circulate and update lists of conciliators and arbitrators drawn up and maintained in accordance with annexes V and VII to the Convention. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم قوائم بأسماء القائمين بالتوفيق وبالتحكيم، الموضوعة والمحفوظة وفقا للمرفقين الخامس والسابع للاتفاقية، وأن يستوفي هذا القوائم بما يستجد.
    it requests the Secretary-General to make recommendations to the Council to this effect whenever appropriate. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس توصيات بهذا المعنى كلما اقتضى اﻷمر.
    it requests the Secretary-General to make recommendations to the Council to this effect whenever appropriate. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس توصيات بهذا المعنى كلما اقتضى اﻷمر.
    it requests the Secretary-General to carry out consultations on the Bulletin with the Special Committee. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يُجري مشاورات بشأن النشرة مع اللجنة الخاصة.
    it requests the Secretary-General to keep it regularly informed and submit a report about these consultations and developments in the situation in due course. UN ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يطلعه على التطورات بانتظام وأن يقدم تقريرا، في الوقت المناسب، عن هذه المشاورات وعن تطورات الحالة.
    it requests the Secretary-General to continue to develop appropriate means to obtain resources for the Mission within the limits of the approved budget for the current biennium. UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تحديد الوسائل المناسبة ﻹتاحة الموارد للبعثة في حدود الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    it requests the Secretary-General to proceed as expeditiously as possible with this redeployment with the aim of fulfilling all the tasks under the mandate of UNCRO. UN وهو يطلب الى اﻷمين العام أن يمضي بأسرع ما يمكن في إعادة الوزع هذه، بهدف الوفاء بجميع مهام أنكرو المقررة بموجب ولايتها.
    it requests the Secretary-General to prepare a report on progress towards implementing such moratoriums. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا عن التقدم الذي يحرز صوب تنفيذ هذا الوقف الاختياري.
    it requests the Secretary-General to facilitate the rapid establishment of the Tribunal. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم بتسهيل إنشاء المحكمة على وجه السرعة.
    it requests the Secretary-General to investigate further and to report urgently to the Council. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التحقيق وأن يقدم تقريرا إلى المجلس على وجه الاستعجال.
    it requests the Secretary-General to continue monitoring the situation in Somalia and to report to it in an appropriate manner on those consultations and developments in the situation generally. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في الصومال وأن يقدم تقريرا الى المجلس بالطريقة المناسبة عن تلك المشاورات وعن التطورات التي تطرأ على الحالة عموما.
    it requests the Secretary-General to ensure compliance within all parts of the United Nations system; and it calls for a monitoring and reporting system within the United Nations, so that action is completed well before the deadline. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يكفــل التوافق داخل جميع وحدات منظومة اﻷمم المتحدة؛ ويدعو إلى إنشاء نظام داخل اﻷمم المتحدة للرصد وإعداد التقارير بغية إنجاز اﻷعمال قبل الموعد المحدد بوقت كاف.
    it requests the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to the General Assembly at its fifty-second session on the progress made in the implementation of this draft resolution. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع القرار هذا.
    it requests the Secretary-General to continue to monitor the humanitarian situation in Tajikistan and to report to the General Assembly at its fifty-third session on the progress made in the implementation of the present resolution. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    it requests the Secretary-General to continue to utilize the services of the Centre in supporting the ICT activities of the United Nations. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاستفادة من خدمات المركز لدعم أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة.
    it requests the Secretary-General to closely monitor the continued effectiveness of the governance and management arrangements and to make any necessary adjustments as required. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يراقب عن كثب استمرار فعالية الترتيبات المتعلقة بالحوكمة والإدارة وأن يجري ما يلزم من تعديلات حسب الاقتضاء.
    The Advisory Committee considers that the Organization could benefit from the sharing of such information, and it requests the Secretary-General to further enhance the content of the report in this area. UN وترى اللجنة الاستشارية أن إطلاع المنظمة على هذه المعلومات يمكن أن يفيدها، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز محتوى التقرير في هذا المجال.
    it requests the Secretary-General to keep it regularly informed and submit a report about these consultations and developments in the situation in due course. UN ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يطلعه على التطورات بانتظام وأن يقــدم تقريــرا، في الوقت المناسب، عــن هذه المشاورات وعن تطورات الحالة.
    it requests the Secretary-General to investigate further and to report urgently to the Council. UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يواصل التحقيق وأن يقدم تقريرا الى المجلس على وجه الاستعجال.
    it requests the Secretary-General to proceed as expeditiously as possible with this redeployment with the aim of fulfilling all UNCRO's tasks under its mandate. UN وهو يطلب الى اﻷمين العام أن يمضي بأسرع ما يمكن في إعادة الوزع هذه، بهدف الوفاء بجميع مهام أنكرو المقررة بموجب ولايتها.
    In this regard, it requests the Secretary-General to submit a report to be considered by the relevant bodies of the Assembly. UN وفي هذا الصدد تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تنظر فيه الهيئات ذات الصلة في الجمعية العامة.
    Lastly, it requests the Secretary-General to keep the General Assembly fully informed of the implementation of the resolution. UN وأخيرا، يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الجمعية العامة على علم تام بتنفيذ هذا القرار.
    it requests the Secretary-General to keep it regularly informed on the electoral process, including on MONUSCO's support to this process. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام إبقائه بشكل منتظم على علم بالعملية الانتخابية، بما في ذلك فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه البعثة إلى هذه العملية.
    it requests the Secretary-General to submit his report on the results of the first round of consultations of the Special Envoy in the region as soon as possible. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم، في أسرع وقت ممكن، تقريره عن نتائج الجولة اﻷولى من المشاورات التي أجراها المبعوث الخاص في المنطقة.
    In this regard, it requests the Secretary-General to report to it before the September meeting on the obstacles remaining to the implementation of the road map and on those responsible. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا، قبل الاجتماع المقرر عقده في أيلول/سبتمبر، عن العراقيل التي لا تزال تعترض تنفيذ خريطة الطريق والمسؤولين عن تلك العراقيل.
    In addition, it requests the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-sixth session regarding the effects of atomic radiation in the Republic of the Marshall Islands. UN بالإضافة إلى ذلك، يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن آثار الإشعاع الذري في جمهورية جزر مارشال.
    Furthermore, it requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixtieth session on the implementation of the present resolution. UN ويطلب من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد