it should include achievements, best practices, challenges and constraints, key priorities and shortcomings. | UN | وينبغي أن يشمل الانجازات وأفضل الممارسات والتحديات والقيود. وأبرز الأولويات وأوجه النقص. |
it should include a detailed description of the survey methodology and the risk assessment. | UN | وينبغي أن يشمل الإشراك تقديم وصف مفصل لمنهجية المسح وتقدير المخاطر. |
it should include time-bound benchmarks and a clear implementation scheme that takes into account the necessary budgetary implications. | UN | وينبغي أن تشمل مؤشراتٍ محددة زمنيا وخطة تنفيذ واضحة تأخذ في الاعتبار الآثار اللازمة المترتبة في الميزانية. |
it should include the conclusion drawn in each case and the profile of the victim or deceased. | UN | وينبغي أن تتضمن الاستنتاج الذي يتم التوصل إليه في كل حالة بالإضافة إلى المعطيات الأساسية عن الضحية أو المتوفى. |
it should include specific names of their producers and traders. | UN | وينبغي أن يتضمن أسماء محددة لمنتجيها والمتاجرين بها. |
it should include, secondly, a counter-terrorism pact so that together we would urge more States to ratify existing anti-terrorism treaties and work with us to shut down the grey markets that outfit terrorists and criminals with firearms and false documents. | UN | كما ينبغي أن يتضمن ثانيا، عهدا بمقاومة اﻹرهاب بحيث نحث معا المزيد من الدول على التصديق على المعاهدات القائمة المناهضة لﻹرهاب، ونعمل معا للقضاء على اﻷسواق غير النظامية التي تمد اﻹرهابيين والمجرمين باﻷسلحة النارية والوثائق المزورة. |
it should include information on: | UN | وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي: |
it should include a legally binding commitment to irreversibly dismantle the weapons withdrawn under the Moscow Treaty. | UN | وينبغي أن تشتمل على تعهد ملزم قانونا بتفكيك الأسلحة المسحوبة بموجب معاهدة موسكو تفكيكا لا رجعة فيه. |
it should include a detailed description of the survey methodology and the risk assessment. | UN | وينبغي أن يشمل الإشراك تقديم وصف مفصل لمنهجية المسح وتقدير المخاطر. |
There should be only one regime for reservations, and it should include the doctrine of permissibility, so that reservations which were incompatible with the purpose of the treaty were immediately impermissible. | UN | وينبغي أن يكون هناك نظام واحد فقط للتحفظات، وينبغي أن يشمل هذا النظام مبدأ جواز القبول لكي تصبح التحفظات التي تتنافى مع مقصد الاتفاقية غير جائزة القبول فورا. |
it should include all religions, not only those listed in the constitution, specified in a closed list by the Government, or recognized by the theology or ideology to which the State associates itself. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك جميع الديانات، وليس فقط الديانات المدرجة في الدستور، والمحددة في قائمة مغلقة من جانب الحكومة، أو المعترف بها من قِبَل فِقه أو أيديولوجية ترتبط بها الدولة ذاتها. |
it should include time-bound benchmarks and a clear implementation scheme that takes into account the necessary budgetary implications. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجية نقاطاً مرجعية محددة زمنياً وخطة واضحة للتنفيذ تراعي الآثار اللازمة المتعلقة بالميزانية. |
it should include all United Nations agencies and the regional commissions and should take into account the mandate of UNESCO on communication. | UN | وينبغي أن تشمل جميع الوكالات واللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة وأن تراعي ولاية اليونسكو في مجال الاتصالات. |
it should include metadata on projects and links to secondary data and map products, and facilitate the sharing of knowledge about space-based technologies. | UN | وينبغي أن تتضمن القاعدة بيانات فوقية بشأن المشاريع وروابط إلى بيانات ثانوية ومنتجات خرائط، وأن تسهل تبادل المعرفة حول التكنولوجيات الفضائية. |
In addition, the treaty should create a mechanism for information exchange among States in order to ensure transparency in its implementation, and it should include information regarding approvals and denials. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي للمعاهدة أن تنشئ آلية لتبادل المعلومات فيما بين الدول من أجل ضمان الشفافية في تنفيذها، وينبغي أن تتضمن معلومات تتعلق بحالات الموافقة والرفض. |
it should include elements of conflict resolution, mediation, reduction of prejudice and respect for diversity. | UN | وينبغي أن يتضمن عناصر لحل النزاعات، والوساطة، والحد من التحيز، واحترام التنوع. |
it should include provisions on the targets to be achieved and the time frame for their achievement; the means by which right to health benchmarks could be achieved; the intended collaboration with civil society, including health experts, the private sector and international organizations; institutional responsibility for the implementation of the right to health national strategy and plan of action; and possible recourse procedures. | UN | كما ينبغي أن يتضمن أحكاما بشأن الأهداف المراد تحقيقها والإطار الزمني لتحقيقها؛ والوسائل التي تمكن من بلوغ معالم الحق في الصحة؛ والتعاون المعتزم مع المجتمع المدني، الذي يشمل الخبراء في مجال الصحة، والقطاع الخاص والمنظمات الدولية؛ والمسؤولية المؤسسية عن تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين للصحة؛ وإجراءات التماس العون المحتملة. |
it should include information on: | UN | وينبغي أن تُدرج معلومات عما يلي: |
it should include institutional transformation and capacity-building programmes, especially in stimulating agriculture and agro-based industries and building basic infrastructures, especially in rural areas; | UN | وينبغي أن تشتمل على برامج للتحويل المؤسسي وبناء القدرات، ولا سيما في مجال تنشيط الزراعة والصناعة القائمة على الزراعة وبناء الهياكل اﻷساسية، وخصوصا في المناطق الريفية؛ |
it should include not only beneficiaries, but also civil society organizations that can play a role in advocating for the rights of older persons. | UN | فلا ينبغي أن تشمل المستفيدين فحسب بل عليها أن تضم أيضاً منظمات المجتمع المدني التي قد تساهم في مناصرة حقوق المسنين. |
It approved the decision guidance documents and adopted a recommendation to the Conference of the Parties that it should include alachlor, aldicarb and endosulfan in Annex III to the Convention at its fifth and sixth meetings, respectively. | UN | وقد اعتمدت وثائق توجيه القرارات كما اعتمدت توصية إلى مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج مادة آلاكلور وألديكارب وإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية أثناء اجتماعيها الخامس والسادس على التوالي. |
it should include standards to ensure the legal safety and objectivity of transactions, provide for dispute settlement mechanisms and make its implementation mandatory. | UN | ويجب أن تشمل جميع أنواع الأسلحة والأسلحة التقليدية التي لا بد من تحديدها وتعريفها بوضوح، مع وجود إمكانية أيضا لإدراج أشكال جديدة من العتاد الحربي. |
it should include in its agenda the finalization of agreements on the United Nations system's strategic goals and priorities, and on a framework for preparing common databases, terminology, research programmes, training strategies, and principles to guide inter-agency cooperation. | UN | وينبغي أن تدرج في جدول أعمالها وضع اللمسات اﻷخيرة على الاتفاقات المتعلقة باﻷهداف واﻷولويات الاستراتيجية لمنظومة اﻷمم المتحدة، وعلى إطار لاعداد قواعد بيانات ومصطلحات وبرامج بحثية واستراتيجيات تدريبية مشتركة، ومبادئ لتوجيه دفة التعاون فيما بين الوكالات. |
it should include alternative institutions, such as the Bank of the South. | UN | وينبغي أن يضم الهيكل مؤسسات بديلة مثل بنك الجنوب. |
it should include the exchange of technical know-how in the field of communications and electronic surveillance, especially in the areas of cybercrime and the building of intelligence databases. | UN | وينبغي أن يشتمل على تبادل الدراية التقنية في مجال الاتصالات والمراقبة الإلكترونية، وخاصة في مجالات الجرائم الحاسوبية وبناء قواعد بيانات استخباراتية. |
it should include the gradual hiring of professionals within the verification field and arranging the infrastructure in the VIC, especially for the IDC. | UN | وينبغي له تضمﱡن القيام تدريجياً بتوظيف فنيين محترفين في مجال التحقق وإعداد الهياكل اﻷساسية في مركز فيينا الدولي، ولا سيما من أجل مركز البيانات الدولي. |
In order to ensure a consistent approach, however, it should include a reference to the essential documents concerning armed conflicts, namely the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977. | UN | لكن ينبغي أن يشتمل على إشارة إلى الصكوك الأساسية المتعلقة بالنزاعات المسلحة من أجل كفالة اتساق النهج، وعلى وجه التحديد اتفاقيات فيينا لعام 1949 والبروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |