The multilateral system of cooperation can only be as strong and assertive as Governments want it to be. | UN | لا يمكن أن يكون نظام التعاون المتعدد الأطراف من القوة والشدة إلا بالقدر الذي تريـــده الحكومات. |
Some delegations said that, to enable it to be applied more flexibly, article 20 should be less precisely worded. | UN | وأعربت وفود عن أملها في أن يكون عنوان المادة 20 أقل تفصيلاً، بطريقة تسمح بتطبيق أكثر سلاسة. |
Don't tell anybody. He wants it to be a surprise. | Open Subtitles | لا تخبري أيَّ احد إنه يريدها أن يكون مفاجأة |
The United Nations, in its actions and decisions, can be only as strong as its Members allow it to be. | UN | ان اﻷمم المتحدة، في إجراءاتها وقراراتها، لا يمكن أن تكون قوية إلا بالقدر الذي يسمح لها أعضاؤها به. |
The United Nations is what we, the leaders, want it to be. | UN | إن الأمم المتحدة هي ما نريد لها، نحن القادة، أن تكون. |
I don't want it to be tacky, I don't want there to be pressure... and now it's this tacky, public pressure make-out thing. | Open Subtitles | ولا اريد ان تكون رخيصه ولا اريد ان يكون فيها ضغط والان ستكون بالطريقه الشائعه الرخصه وسيكون فيها ضغط عندما نفعلها |
I've always wanted it to be with the right woman. | Open Subtitles | وددت دائمًا أن أكون مع الامرأة المناسبة. |
But I know you wanted it to be a good surprise. | Open Subtitles | ولكن أنا أعلم أنك تريد ذلك أن يكون مفاجأة جيدة. |
It's not too late for it to be the Stingers. | Open Subtitles | ليس من المتأخر أن يكون قد ينضم إلى سترينغرز |
No, we want it to be perfect. Let's repaint this afternoon. | Open Subtitles | لا، أردنا أن يكون المنزل مثالياً لنعد الطلاء بعد الظهر |
I wanted it to be true, but it never was. | Open Subtitles | أردته أن يكون صادقاً و لكنه لم يكن أبداً |
I'd like it to be like it was, but it's not. | Open Subtitles | كنت أود أن يكون مثل ما تريد لكنه ليس كذلك. |
Jesus! You don't want it to be like we're married, do you? | Open Subtitles | يا إلهي، لاتريدين أن يكون الأمر وكأننا متزوجان، هل تريدين ذلك؟ |
The reality is that an international institution like the United Nations can only be as effective as its Members allow it to be. | UN | والواقع أن مؤسسة دولية مثل الأمم المتحدة لا يمكن أن تكون فعالة إلا بقدر ما يمكن أن يسمح لها أعضاؤها بذلك. |
After all, the United Nations can only be as strong and effective as we the Member States want it to be. | UN | ففي النهاية، لا يمكن للأمم المتحدة أن تكون قويــة وفعالــة إلا بمقـدار مـا نريدها نحن الدول الأعضاء أن تكون. |
The Assembly is what we, as Member States, want it to be. | UN | إن الجمعية هي ما نود لها، نحن الدول الأعضاء، أن تكون. |
I guess I want it to be perfect, too. | Open Subtitles | أظنني أنا أيضًا أريد صياغتي أن تكون مثاليّة. |
I want it to be the biggest store we ever built, | Open Subtitles | اريده ان يكون المركز الاكبر الذي قمنا ببنائه حتى الان |
I don't want it to be tacky, I don't want there to be pressure... and now it's this tacky, public pressure make-out thing. | Open Subtitles | ولا اريد ان تكون رخيصه ولا اريد ان يكون فيها ضغط والان ستكون بالطريقه الشائعه الرخصه وسيكون فيها ضغط عندما نفعلها |
I mean, I certainly wanna catch the person who killed my brother-in-law, but I'd like it to be the person who actually killed him. | Open Subtitles | أعني أني أريد القبض على ذلك الشخص الذي قتل زوج أختي لكن أريد أن أكون الرجل الذي يقتله أيضاً |
I guess I expected it to be different this time. | Open Subtitles | واعتقدت انه من الممكن ان اكون مختلفة هذه المرة. |
4. Stresses the importance for it to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions; | UN | 4 - تشدد على أهمية إبلاغها بآراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وزيادة فهمها لأحوال تلك الشعوب؛ |
I imagine it to be tremendously energizing. | Open Subtitles | أَتخيّلُ بأنّه لِكي يَكُونَ يُنشّطُ بشكل هائل. |
I have faith that the path will be illuminated before me as I need it to be. | Open Subtitles | لدي أيمان بأن الطريق سيكون مناراً قبل ان أحتاجه لكي يكون لحتى خلال هذا الألم |
And there is no provision obligating its comprehensive incorporation or requiring it to be accorded any specific type of status in national law. | UN | ولا يوجد أي حكم يُلزم بإدماجه التام أو ينص على إعطائه نوعاً من المكانة المحددة في القانون الوطني. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party accord the Covenant a legal status that would enable it to be invoked directly within the domestic legal system. | UN | تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تمنح العهدَ مركزا قانونيا يجعل من الممكن الاحتكام إليه مباشرة في النظام القانوني المحلي. |
Ultimately, the United Nations is only as successful as we, the Member States, allow it to be. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن الأمم المتحدة تحقق النجاح بالقدر الذي نسمح لها به نحن الدول الأعضاء. |
In about 60 seconds, your mother's gonna tell you that I'm gonna be staying here for a while but I want it to be your decision too. | Open Subtitles | خلال حوالي 60 ثانية، أمكِ ستخبركِ بأني سأبقى هنا لفترة لكني أرغب بأن يكون ذلك قراركِ أيضاً |
(a) Determines it to be necessary for the continued operation or survival of the business of that enterprise group member; | UN | (أ) أن ذلك التمويل ضروري لاستمرار تشغيل أعمال منشأة ذلك العضو في مجموعة المنشآت أو لضمان بقائها؛ |
You know it to be true. | Open Subtitles | تعرف بقرارة نفسك أن ذلك حقّ. |