ويكيبيديا

    "it turned out" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبين أن
        
    • اتضح أن
        
    • لقد اتضح
        
    • وتبين
        
    • لأنه تبين
        
    • واتضح
        
    • و اتضح
        
    • وقد تبين بعد ذلك
        
    • اتضح انه
        
    • اتّضح
        
    • إتضح أنه
        
    • لقد أتضح
        
    • لقد تبين
        
    • ظَهرَ
        
    • اتضح فيما بعد
        
    It turned out that a number of Parties stockpiled ODS and thereby exceeding their prescribed levels of production and consumption. UN وقد تبين أن عدداً من الأطراف قام بتخزين مواد مستنفدة للأوزون تجاوزت مستويات إنتاجها واستهلاكها المقررة.
    Because It turned out my husband was a faggot... now they're earrings. Open Subtitles لأنه اتضح أن زوجي شاذ جعلتها قرطاً لكن كان ذوقه رفيع
    Oh, It turned out that window was there. Open Subtitles لقد اتضح ان النافذة هناك في المكان الصحيح
    It turned out that a majority of the clients were interested in saving rather than applying for a loan. UN وتبين أن أغلبية العملاء يهتمون بالإدخار وليس طلب الحصول على قرض.
    When visiting one of them in 1995, he was detained, as It turned out that these friends were members of the Communist Party. UN وعندما قام بزيارة أحدهم في عام 1995، احتُجز نظراً لأنه تبين أن هؤلاء الأصدقاء كانوا أعضاء في الحزب الشيوعي.
    It turned out he was also gay. That's news, right? Open Subtitles واتضح بعد ذلك أنه مثلىّ هذه هى الأخبار، صحيح؟
    Or, as It turned out, the longest day and a half of my life. Just a day and a half? Open Subtitles كمساعدتى لمدة شهر , و اتضح انة اطول يوم و نصف فى حياتى فقط يوم و نصف ؟
    It turned out to have been time well spent. UN وقد تبين بعد ذلك أن هذا الوقت كان مثمرا.
    It turned out he was just helping those lads towel off. Open Subtitles اتضح انه كان مجرد مساعدة أولئك الفتيان منشفة قبالة.
    And It turned out we had a unique skill: We were Drift compatible. Open Subtitles و اتّضح أنّنا نملك مهارةً فريدة كنّا متوافقَين شعوريّاً
    Even if, you know... eventually It turned out to be pointless. Open Subtitles بالرغم من أنه في النهاية إتضح أنه بلامعنى
    In fact It turned out there were not so few things that the other townsfold of Dogville didn't need doing either. Open Subtitles في الحقيقة لقد أتضح أن هناك بعض الأشياء التي لا يحتاج أن يفعلوها سكان دوجفيل الأخرين.
    So I tracked that number, and It turned out that she went back to that hospital several times after... for prenatal care. Open Subtitles لذا تعقبت ذلك الرقم و لقد تبين انها عادت لذلك المشفى عدة مرات لاحقا
    However, It turned out that most of the explanations sought were not ready although some of them had been requested well in advance. UN بيد أنه تبين أن معظم التفسيرات المطلوبة لم تكن جاهزة رغم أن بعضها قد طلب منذ فترة طويلة.
    When visiting one of them in 1995, he was detained, as It turned out that these friends were members of the Communist Party. UN وعندما قام بزيارة أحدهم في عام 1995، احتُجز نظراً لأنه تبين أن هؤلاء الأصدقاء كانوا أعضاء في الحزب الشيوعي.
    It turned out that the Savings Loan had already been robbed not by armed bandits, but by speculators in Texas real estate. Open Subtitles اتضح أن المدّخرات والقروض كانت قد سرقت بالفعل ليس من قبل عصابة مسلّحة، لكن من قبل المضاربين في عقارات تكساس
    After some probing, It turned out that the proportion of Empretecos involved on a regular basis in various networking activities such as participation in national or international EMPRETEC events is only a fraction of the total number of Empretecos. UN وبعد شيء من التحقيق، اتضح أن نسبة منظمي المشاريع المشاركين على أساس منتظم في شتى أنشطة الشبكات مثل المشاركة في أنشطة وطنية أو دولية للأمبريتيك لا تعادل سوى جزء صغير من مجموع عدد منظمي المشاريع.
    It turned out that the gateway modules at the IO station were all burned. Open Subtitles لقد اتضح بأن عبارة الوحدات في محطة الإعلام والتوعية احترقت بالكامل
    Berlin, and the next week we set up an office at a local café there, and, yeah, It turned out to be even better than we thought, so we stayed. Open Subtitles ونعم لقد اتضح ان المكان أفضل حتى مما كنا نتخيل لذلك بقينا هناك انت تعلم!
    It turned out that clerical errors resulting in an erroneous birth date and one other minor clerical error had been made in the documents relating to the individual. UN وتبين أن أخطاء كتابية أدت إلى كتابة تاريخ ميلاد خاطئ وورود خطأ كتابي طفيف آخر في الوثائق الخاصة بالشخص.
    As It turned out, many developing economies would thus be better prepared to deal with the global crisis than the countries in which the crisis had originated. UN واتضح أن بلدانا نامية كثيرة تكون هكذا أكثر استعدادا لتناول الأزمة العالمية من استعداد البلدان التي نشأت فيها الأزمة.
    I heard her crying, and I figured she needed a bottle... and It turned out that she did. Open Subtitles سمعتهـا تبكي ، و اعتقدت أنهـا ترغب في زجاجة حليبها و اتضح أنهـا أرادت ذلك بالفعل
    As It turned out, the emergence of a `gang culture'in this developing country was linked to the boys who were left behind by their emigrant parents. UN وقد تبين بعد ذلك أن ظهور " ثقافة العصابة الإجرامية " في هذا البلد النامي كان لـه صلة بالأولاد الذين لم يصطحبهم آباؤهم المهاجرون معهم.
    They met on halloween, and she thought she was playing a trick on him, but It turned out he was playing a trick on her, and they had a romantic scene at the airport and they haven't talked to each other since. Open Subtitles لقد التقو بالهالووين و هي أعتقدت انها تقوم بخدعة عليه لكن اتضح انه كان يخدعها
    Now, It turned out that the accounts to pay for the power had been drained. Open Subtitles الآن اتّضح أن الحسابات للدفع من أجل الطاقة التي تم استهلاكها
    At the audition, It turned out he knew all of our songs really well. Open Subtitles و في جلسه الإستماع إتضح أنه يعزف كل أغانيَ
    Well, It turned out it wasn't the school's mascot. Open Subtitles لقد أتضح أنه ليس من المدرسة المحافظة
    What was going one at the beach club? Oh, um... It turned out it was nothing, so... Open Subtitles ماذا كان يجري بنادي الشاطيء؟ ... لقد تبين بأن لا شيء هناك لذا
    But It turned out I didn't do such a bad job. Open Subtitles لَكنَّه ظَهرَ أنا ما عَمِلتُ مثل هذا الشغلِ السيئِ.
    'As It turned out, Hammond wasn't far off.' Open Subtitles 'كما اتضح فيما بعد, وكان هاموند ليس بعيدا '.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد