ويكيبيديا

    "it urges the state party to take" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحث الدولة الطرف على اتخاذ
        
    • وهي تحث الدولة الطرف على اتخاذ
        
    • وتحثها على اتخاذ
        
    • وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ
        
    it urges the State party to take appropriate measures to implement the Act on Parity in the Political Sphere and other relevant legislation. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ قانون المساواة في المجال السياسي وغيره من التشريعات ذات الصلة.
    it urges the State party to take effective measures to curtail the possession and distribution of these criminal materials. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتقليص الطلب على هذه المواد اﻹجرامية واحتيازها وتوزيعها.
    it urges the State party to take effective measures to curtail the possession and distribution of these criminal materials. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتقليص الطلب على هذه المواد الإجرامية واحتيازها وتوزيعها.
    it urges the State party to take further steps to counter this continuing violation of children's rights (art. 24). UN وهي تحث الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من الخطوات لمناهضة هذا الانتهاك المستمر لحقوق الطفل )المادة ٢٤(.
    it urges the State party to take all appropriate measures to ensure that all perpetrators are prosecuted and brought to justice, and that victims have access to adequate protection and assistance. UN وتحثها على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان ملاحقة جميع الجناة وإحضارهم أمام القضاء واستفادة الضحايا من حماية ومساعدة كافيتين.
    it urges the State party to take temporary special measures, including quotas, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 and to establish concrete goals and timetables to increase the number of women in political and public life and in decision-making positions. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة، بما في ذلك الحصص، وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 ووضع أهداف وجداول زمنية محددة لزيادة عدد النساء العاملات في مجالي الحياة السياسية والحياة العامة وفي مواقع صنع القرار.
    it urges the State party to take effective measures to improve the literacy rate, particularly of women. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ كل الإجراءات الفعالة من أجل تحسين معدل محو الأمية وبصفة خاصة لدى النساء.
    it urges the State party to take measures to assess the impact of its abortion laws on women's health. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتقييم تأثير قوانين الإجهاض السارية على صحة المرأة.
    it urges the State party to take measures to assess the impact of its abortion laws on women's health. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لتقييم تأثير قوانين الإجهاض السارية على صحة المرأة.
    it urges the State party to take special measures, including legal literacy, to enhance women's awareness of their rights so that they may be able to exercise them, as well as to encourage them to opt for legal action rather than mediation whenever it is justified. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة، بما فيها التعريف بالقانون، لتعزيز توعية المرأة بحقوقها حتى تتمكن من ممارستها، وتشجيعها على اختيار المقاضاة بدلا من الوساطة كلما كان لذلك ما يبرره.
    it urges the State party to take concrete measures to enhance and monitor access to health-care services for women, including in rural areas. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير محددة لتعزيز ورصد سبل الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية للنساء، بما في ذلك في المناطق الريفية.
    it urges the State party to take proactive and concrete measures to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to narrow and close the pay gap between women and men. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير استباقية ومحددة للقضاء على العزل المهني، سواء الأفقي أو الرأسي، وتضييق الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل وسدها تماما.
    it urges the State party to take concrete measures to enhance and monitor access to health-care services for women, including in rural areas. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير محددة لتعزيز ورصد سبل الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية للنساء، بما في ذلك في المناطق الريفية.
    it urges the State party to take proactive and concrete measures to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to narrow and close the pay gap between women and men. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير استباقية ومحددة للقضاء على العزل المهني، سواء الأفقي أو الرأسي، وتضييق الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل وسدها تماما.
    it urges the State party to take effective and proactive measures, including awareness-raising programmes, to sensitize aboriginal communities about women's human rights and to combat patriarchal attitudes, practices and stereotyping of roles. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة واستباقية، بما فيها برامج التوعية، من أجل توعية جماعات السكان الأصليين بحقوق الإنسان للمرأة ومحاربة السلوك الأبوي المطلق والممارسات الأبوية المطلقة وتنميط الأدوار.
    it urges the State party to take effective and proactive measures, including awareness-raising programmes, to sensitize aboriginal communities about women's human rights and to combat patriarchal attitudes, practices and stereotyping of roles. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة واستباقية، بما فيها برامج التوعية، من أجل توعية جماعات السكان الأصليين بحقوق الإنسان للمرأة ومحاربة السلوك الأبوي المطلق والممارسات الأبوية المطلقة وتنميط الأدوار.
    it urges the State party to take special measures to enhance women's legal literacy and awareness of their rights, including their right to seek legal redress in court. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز محو الأمية القانونية لدى النساء، وتوعيتهن بحقوقهن بما في ذلك حقهن في التماس الإنصاف القانوني في المحكمة.
    it urges the State party to take effective measures (a) to secure his immediate release; (b) to compensate Mr. Mohammed El-Megreisi for the torture and cruel and inhuman treatment to which he has been subjected; and (c) to ensure that similar violations do not occur in the future. UN وهي تحث الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة )أ( لكفالة إطلاق سراحه فورا؛ )ب( والتعويض على السيد محمد المقريسي مقابل التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية التي تعرض لها؛ )ج( وكفالة عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    it urges the State party to take immediate steps to prevent harassment and bullying of Roma children in schools and invites the State party to provide information on the results of the survey carried out by the National Agency for Education regarding ethnic discrimination, as well as the recommendations of the working group on education of the Roma Delegation, in its next periodic report. UN وهي تحث الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية لمنع التحرش بأطفال الروما، وتسلط الأقران عليهم في المدارس، وتدعوها إلى تقديم معلومات في تقريرها الدوري القادم عن نتائج الدراسة الاستقصائية التي أجرتها الوكالة الوطنية للتعليم فيما يتعلق بالتمييز على أساس الانتماء الإثني، فضلاً عن التوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالتعليم التابع لوفد الروما.
    it urges the State party to take all appropriate measures to ensure that all perpetrators are prosecuted and brought to justice, and that victims have access to adequate protection and assistance. UN وتحثها على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان ملاحقة جميع الجناة وإحضارهم أمام القضاء واستفادة الضحايا من حماية ومساعدة كافيتين.
    198. The Committee recommends that the State party step up efforts to provide girls and boys with equal access to education. it urges the State party to take effective measures to improve the literacy rate, particularly of women. UN 198- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها بغية تحقيق تكافؤ الفرص بين الإناث والذكور في مجال التعليم، وتحثها على اتخاذ كل الإجراءات الفعالة من أجل زيادة معدل محو الأمية، وبصفة خاصة في أوساط النساء.
    it urges the State party to take temporary special measures, including quotas, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 and to establish concrete goals and timetables to increase the number of women in political and public life and in decision-making positions. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة، بما في ذلك الحصص، وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 ووضع أهداف وجداول زمنية محددة لزيادة عدد النساء العاملات في مجالي الحياة السياسية والحياة العامة وفي مواقع صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد