ويكيبيديا

    "it was also proposed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واقترح أيضا
        
    • واقتُرح أيضا
        
    • كما اقترح
        
    • كما اقتُرح
        
    • واقترح أيضاً
        
    • اقتُرح أيضا
        
    • ومن المقترح أيضا
        
    • اقترح أيضا
        
    • واقترح كذلك
        
    • وقدم أيضا اقتراح
        
    • وتم كذلك بيان
        
    • وطرح أيضا اقتراح
        
    • واُقترح أيضا
        
    it was also proposed that the notion that the evaluation criteria should correspond to the market conditions be included. UN واقترح أيضا إدراج فكرة أن معايير التقييم ينبغي أن تطابق أوضاع السوق.
    it was also proposed that relevant explanations should be provided in the guide. UN واقترح أيضا تقديم الإيضاحات اللازمة في الدليل.
    it was also proposed that the Commission could consider engaging women as ambassadors of science, who would serve as positive role models. UN واقتُرح أيضا أن تنظر اللجنة في إمكانية إشراك النساء كسفيرات للعلم، فيكنّ بذلك أمثلة إيجابية يُحتذى بها.
    it was also proposed that resources be diverted from investment in the military industry and the arms trade to human development. UN كما اقترح أن يتم توجيه الموارد بعيدا عن الاستثمار في الصناعة العسكرية وتجارة اﻷسلحة نحو الاستثمار في التنمية البشرية.
    it was also proposed that an interpretative declaration contrary to a peremptory norm of general international law should be considered impermissible. UN كما اقتُرح اعتبار الإعلان التفسيري المخالف لقاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام إعلاناً جائزاً.
    it was also proposed to include language which would indicate that the determination should be made by the arbitral tribunal objectively and reasonably. UN واقترح أيضاً إدراج صيغة تشير إلى أن هيئة التحكيم ينبغي عليها أن تراعي الموضوعية والمعقولية في تقرير القانون.
    it was also proposed to give field staff responsibilities with regard to the implementation of projects. UN وقد اقتُرح أيضا إعطاء الموظفين الميدانيين مسؤوليات فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع.
    it was also proposed that the absolute nature in which the provision was formulated be attenuated. UN واقترح أيضا تخفيف الطابع المطلق الذي صيغ به هذا الحكم.
    it was also proposed that the ideas and principles contained in the draft resolution should be submitted to the General Assembly in the form of recommendations or draft articles. UN واقترح أيضا تقديم اﻷفكار والمبادئ الواردة في مشروع القرار إلى الجمعية العامة في شكل توصيات أو مشروع مواد.
    it was also proposed that, if feasible or appropriate, UNIDIR could assist in that preparation. UN واقترح أيضا أن يقوم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بتقديم المساعدة في عملية اﻹعداد تلك إن كان ذلك ممكنا أو مناسبا.
    it was also proposed that packaging should be added to the shipper's obligations referred to in this draft paragraph. UN واقترح أيضا أن تضاف التعبئة إلى التزامات الشاحن المشار إليها في مشروع الفقرة هذا.
    it was also proposed that the draft convention should give States the possibility to exclude the application of paragraphs 4 and 5 of draft article. UN واقترح أيضا بأن يوفر مشروع الاتفاقية للدول امكانية استبعاد تطبيق الفقرتين 4 و5 من مشروع المادة.
    it was also proposed that UNIDIR conduct research in conjunction with existing non-United Nations expert groups. UN واقتُرح أيضا أن يقوم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بإجراء بحوث مع أفرقة الخبراء القائمة غير التابعة لﻷمم المتحدة.
    it was also proposed that draft articles 1 and 2 be combined as they both dealt with matters of scope. UN واقتُرح أيضا دمج مشروعي المادتين 1 و 2 لأن كليهما يتناول مسألة نطاق مشاريع المواد.
    it was also proposed that the Commission study the elements which were common to those treaties in order to provide better guidance for the future. UN واقتُرح أيضا أن تدرس اللجنة العناصر المشتركة بين تلك المعاهدات، من أجل توفير توجيهات أفضل فيما يتعلق بالمستقبل.
    it was also proposed that the Working Group endorses the recommendations contained within the United Nations United Nations Study on Violence Against Children. UN كما اقترح أن يعتمد الفريق العامل التوصيات الواردة في الدراسة المقدمة من الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    it was also proposed that, in view of the limited availability of police for international service, the United Nations should focus predominantly on educating and training local police who could become operative as soon as possible. UN كما اقترح أن تركز الأمم المتحدة بدرجة كبيرة على تعليم وتدريب أفراد الشرطة المحلية الذين يمكنهم الاضطلاع بمهامهم في أقرب وقت ممكن، وذلك نظرا للعدد المحدود من أفراد الشرطة المتاحين للخدمة الدولية.
    it was also proposed that the Commission produce only a study of State practice without attempting to codify that practice. UN كما اقتُرح أن تُعد اللجنة دراسة عن ممارسة الدول فحسب، دون محاولة تدوين تلك الممارسة.
    it was also proposed that it should be clearly stated that any expulsion had to rest on legitimate grounds and that any ground for expulsion had to be determined in accordance with the law. UN واقترح أيضاً الإشارة إلى أن أي عملية طرد يجب أن تستند إلى سبب مشروع وأن كل سبب للطرد يجب أن يحدد طبقاً للقانون.
    :: it was also proposed that donors pool their resources into a single fund at the country level; UN :: اقتُرح أيضا أن تقوم الجهات المانحة بتجميع مواردها في صندوق وحيد على الصعيد القطري؛
    it was also proposed that the Ethnic Discrimination Ombudsman should be able to take court action. UN ومن المقترح أيضا تمكين أمين المظالم المعني بالتمييز اﻹثني من إقامة الدعاوى أمام المحاكم.
    Based on the survey data, it was also proposed that the non-pensionable component be eliminated. UN وبالاستناد إلى بيانات الدراسة الاستقصائية، اقترح أيضا إلغاء العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    it was also proposed to introduce criteria as to the choice of appropriate penalty. UN واقترح كذلك إدخال معايير بشأن اختيار العقوبة المناسبة.
    it was also proposed that the possibility of overruling the veto within the Security Council by an affirmative number of votes in an expanded Security Council should be studied. UN وقدم أيضا اقتراح يدعو إلى دراسة إمكانية أن يتم في مجلس الأمن رفض قرار النقض متى توفر داخل المجلس بصيغته الموسعة عدد موجب من الأصوات المؤيدة لرفض ذلك القرار.
    it was also proposed that the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and relevant United Nations mechanisms collaborate with non-governmental organizations to better assist indigenous peoples in proposing measures and implementations strategies to attain the goals of the Declaration. UN وتم كذلك بيان أن تتعاون آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والآليات المعنية التابعة للأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية في سبيل توفير المساعدة الأفضل للشعوب الأصلية تمكنها من اقتراح تدابير واستراتيجيات التنفيذ لبلوغ أهداف الإعلان.
    it was also proposed that funding organizations and non-governmental organizations be involved in that process. UN وطرح أيضا اقتراح بتمويل الهيئات والمنظمات غير الحكومية المشتركة في هذه العملية.
    it was also proposed that the Centre consider how to better make use of trainers it had previously trained in the subregion and to maximize the use of such resource persons in the Centre's activities. UN واُقترح أيضا أن ينظر المركز في كيفية تحسين الاستفادة من المدربين الذين سبق أن دربهم في المنطقة دون الإقليمية والاستعانة بهؤلاء الخبراء على أوسع نطاق ممكن في أنشطة المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد