ويكيبيديا

    "it was announced that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعلن أن
        
    • وأُعلن أن
        
    • أعلن أن
        
    • أُعلن أن
        
    • وأعلن عن انضمام
        
    • وأُعلن عن انضمام
        
    • وأُعلن أنه
        
    • أعلن أنه
        
    • أعلِن أن
        
    • أُعلن أنه
        
    • أُعلن عن
        
    • وأُعلن انضمام
        
    • أعلن عن انضمام
        
    • وأعلن في
        
    it was announced that Egypt, Ethiopia and Yemen had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن كلا مــن إثيوبيــا ومصــر واليمــن قد انضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    it was announced that Chile, Estonia and the Marshall Islands had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن إستونيا، وجزر مارشال، وشيلي، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Madagascar, Panama, the Solomon Islands and Ukraine had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن أوكرانيا، وبنما، وجزر سليمان، ومدغشقر انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Bulgaria, China, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey and Ukraine had joined as sponsors of the draft resolution. UN وأُعلن أن أوكرانيا وبلغاريا وتركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والصين قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Ecuador, Namibia and Pakistan had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأُعلن أن إكوادور وباكستان وناميبيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Botswana, India, theSolomon Islands and Tajikistan joined in sponsoring the draft resolution and that Mauritania, Pakistan and Senegal had withdrawn as sponsors of the draft resolution. UN أعلن أن بوتسوانا وجزر سليمان وطاجيكستان والهنــد قــد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار وانسحبت باكستان والسنغال وموريتانيا من قائمة المشتركين في تقديــم مشروع القرار.
    In that connection, it was announced that the OECS secretariat was embarking on several initiatives to develop enhanced support systems for the proposed union. UN وفي هذا الصدد، أُعلن أن أمانة منظمة دول شرق الكاريبي شرعت في اتخاذ عدة مبادرات لإيجاد نظم دعم معززة للاتحاد المقترح إنشاؤه.
    it was announced that El Salvador, Guinea, Malawi, the Republic of Korea and Sierra Leone had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن جمهورية كوريا، والسلفادور، وسيراليون، وغينيا، وملاوي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Cameroon, Slovenia, South Africa and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had joined the list of sponsors of the draft resolution. UN وأعلن أن جنوب أفريقيا، وسلوفينيا، والكاميرون، والمملكة المتحدة انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Côte d'Ivoire, Iceland, Ireland, Jamaica, Panama, the Russian Federation and Ukraine had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وأيرلندا، وأيسلندا، وبنما، وجامايكا، وكوت ديفوار قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Costa Rica and Guatemala joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن كوستاريكا وغواتيمالا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Jamaica was not a co-sponsor of the draft resolution. UN وأعلن أن جامايكا لم تكن من المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    it was announced that Equatorial Guinea had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن أن غينيا الاستوائية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Austria, China, the Netherlands and Spain had also joined in sponsoring the draft resolution. UN وأُعلن أن النمسا والصين وهولندا واسبانيا قد انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Argentina, Austria, Belgium, Ireland and Peru had also joined in sponsoring the draft resolution. UN وأُعلن أن اﻷرجنتين والنمسا وبلجيكا وأيرلندا وبيرو قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that Colombia, the Netherlands, Poland, Thailand and Turkmenistan joined in sponsoring the draft reso-lution. UN وأُعلن أن بولندا، وتايلنــد، وتركمانستــان، وكولومبيــا، وهولندا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that the United Kingdom had joined in sponsoring the draft resolution. UN أعلن أن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    it was announced that Ethiopia, Guinea, India, Iraq and the Niger joined in sponsoring the draft resolution. UN أعلن أن اثيوبيا والعراق وغينيا والنيجر والهند قد انضمت إلى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    A month later, it was announced that the number of people in the Agency would increase as part of new legislation aimed at combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وبعد ذلك بشهر، أُعلن أن عدد موظفي تلك الوكالة سيرتفع في إطار تشريع جديد يرمي إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    it was announced that Jamaica joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن عن انضمام جامايكا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    it was announced that Colombia, Italy and Turkey had joined as sponsors of the draft resolution. UN وأُعلن عن انضمام إيطاليا وتركيا وكولومبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that a global partnership on bio-energy would be launched at this session of the Commission. UN وأُعلن أنه سيتم إطلاق شراكة عالمية في مجال الطاقة الحيوية في الدورة الحالية للجنة.
    On 11 April, it was announced that a number of Palestinians seeking emergency medical treatment would be allowed to enter Israel. UN وفي ١١ نيسان/أبريل، أعلن أنه سيتاح لعدد من الفلسطينيين، الذين يلتمسون علاجا طبيا طارئا، بالدخول الى اسرائيل.
    it was announced that Mauritania had joined in sponsoring the draft resolution. UN أعلِن أن موريتانيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that he would focus on two issues: disarmament and human rights, concentrating on the right to human security. UN وقد أُعلن أنه سيركز على مسألتين، هما: نزع السلاح وحقوق الإنسان، مع التركيز على الحق في الأمن الإنساني.
    At the end of the celebration, it was announced that six women prisoners would be released in celebration of the Day. UN وفي نهاية الاحتفال، أُعلن عن الإفراج عن ست سجينات بمناسبة يوم المرأة الدولي.
    it was announced that Austria, Belarus, Belgium, Canada, the Czech Republic, Germany, Jordan, Morocco, the Republic of Korea, the Russian Federation, Slovenia, Turkey and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had joined as sponsors of the draft resolution. UN وأُعلن انضمام الاتحاد الروسي، الأردن، ألمانيا، بلجيكا، بيلاروس، تركيا، الجمهورية التشيكية، جمهورية كوريا، سلوفينيا، كندا، المغرب، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار.
    it was announced that the Netherlands had joined as sponsor of the draft resolution. UN وقد أعلن عن انضمام هولندا إلى مقدمي مشروع القرار.
    During the exercise it was announced that construction plans for a naval base at Zygi, east of Limassol, were complete and that preliminary work had started. UN وأعلن في خلال هذه التدريبات عن خطط إنشاء قاعدة بحريــة في زيغــي، شـرق ليماسول، قد اكتملت وأن العمل اﻷولي قد بدأ فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد