ويكيبيديا

    "it was further agreed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتفق كذلك على
        
    • واتُفق كذلك على
        
    • واتُّفق كذلك على
        
    • وتم الاتفاق كذلك على
        
    • كما اتفق على
        
    • واتفق أيضا على
        
    • واتفق أيضاً على
        
    • واتُّفِق كذلك على
        
    • تم الاتفاق أيضاً على
        
    • تم الاتفاق كذلك على
        
    • كما اتُّفق على
        
    • اتفق أيضا على
        
    • تمت الموافقة أيضاً
        
    • كما اتُفق على
        
    • كما اتَّفق
        
    it was further agreed that the Standing Committee will continue to discuss issues relating to the budget and personnel of the secretariat. UN واتفق كذلك على أن تواصل اللجنة الدائمة مناقشة المسائل المتصلة بميزانية الأمانة وموظفيها.
    it was further agreed that the frequency of convoys would be increased to one every 24 hours so long as convoys were comprised of 30 vehicles or more. UN واتفق كذلك على أن وتيرة القوافل ستزداد لتصبح قافلة في كل 24 ساعة ما دامت القوافل تتألف من 30 مركبة أو أكثر من ذلك.
    it was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. UN واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين على أربعة أفراد.
    it was further agreed that that committee would prepare a programme proposal; UN واتُفق كذلك على أن تقوم هذه اللجنة بإعداد برنامج مقترح؛
    The Guide, it was further agreed, should provide sufficient detail to assist enacting States in implementing these provisions. UN 70- واتُّفق كذلك على أن يوفّر الدليل تفاصيل كافية لمساعدة الدول المشترعة على تنفيذ هذه الأحكام.
    it was further agreed that the first review would be conducted within three years of its implementation. UN وتم الاتفاق كذلك على أن يجري الاستعراض الأول خلال ثلاث سنوات من دخول النظام حيز النفاذ.
    it was further agreed that due account should be given to the provision of article 9 of the 1988 Convention on other forms of cooperation and training. UN كما اتفق على إعطاء الاعتبار الواجب لحكم المادة ٩ من اتفاقية عام ٨٨٩١ بشأن أشكال التعاون والتدريب اﻷخرى.
    it was further agreed that small arms was a simple means for promoting crime. UN واتفق كذلك على أن اﻷسلحة الصغيرة تشكل وسيلة بسيطة ﻹشاعة الجريمة.
    it was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. UN واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين عن أربعة أفراد.
    it was further agreed that this joint mechanism would benefit from the assistance of the African Union and the support of the United Nations. UN واتفق كذلك على أن هذه الآلية المشتركة سوف تستفيد من المساعدة المقدمة من الاتحاد الأفريقي ومن دعم الأمم المتحدة.
    it was further agreed that the first group of trainees would consist of no less than 12 individuals. UN واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين عن ١٢ فردا.
    it was further agreed that no other substantive item would be inscribed on the agenda of this executive session. UN واتفق كذلك على أن لا يدرج أي بند موضوعي آخر في جدول أعمال تلك الدورة التنفيذية.
    it was further agreed that the first group of trainees would consist of no fewer than 12 individuals. UN واتفق كذلك على ألا يقل حجم المجموعة اﻷولى من المتدربين عن ١٢ فردا.
    it was further agreed that the frequency of convoys would be increased to one every 24 hours in due course. UN واتُفق كذلك على أن تلك الوتيرة ستزداد في الوقت المناسب لتصبح قافلة واحدة في كل 24 ساعة.
    it was further agreed to retain article 5 in the form set out in paragraph 70. UN واتُّفق كذلك على الإبقاء على المادة 5 بصيغتها الواردة في الفقرة 70.
    it was further agreed that the sixteenth Meeting might revisit the matter if necessary. UN وتم الاتفاق كذلك على إمكانية تطرق الاجتماع السادس عشر لهذه المسألة إذا لزم الأمر.
    it was further agreed that Lebanese legal procedures would apply to those interviews. UN كما اتفق على أن تخضع هذه المقابلات للإجراءات القانونية اللبنانية.
    it was further agreed that the first group of trainees should consist of no less than four individuals. UN واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة الأولى عن أربعة أفراد.
    it was further agreed that plans should contain objectives that are specific, measurable, achievable, relevant and time bound and that these plans should be integrated into broader relevant national policies, plans, and legal frameworks. UN واتفق أيضاً على أن الخطط ينبغي أن تشتمل على أهداف محددة وقابلة للقياس والتحقيق ومناسبة ومحددة المدة، وأنه ينبغي إدماج تلك الخطط في سياسات وخطط وأطر قانونية وطنية مناسبة أوسع نطاقاً().
    it was further agreed that the words " [all] " and " [accurately] " as well as paragraph 2 should be deleted. UN واتُّفِق كذلك على حذف الكلمتين " [جميع] " و " [بدقة] " وعلى حذف الفقرة 2.
    26. it was further agreed that the Council/Forum would consider agenda items 3 (Credentials of representatives), 7 (Adoption of the report) and 8 (Closure of the session) at the plenary meeting on the afternoon of Friday, 22 February 2008. UN 26 - تم الاتفاق أيضاً على أن يبحث المجلس/المنتدى بنود جدول الأعمال 3 (وثائق تفويض الممثلين)، و7 (اعتماد التقرير) و8 (اختتام الدورة) في الجلسة العامة التي تعقد بعد ظهر الجمعة، 22 شباط/فبراير 2008.
    it was further agreed that thereafter the Committee might wish to appoint a Chair from a developing country. UN وقد تم الاتفاق كذلك على أن اللجنة قد ترغب فيما بعد في تعيين رئيس من بلد نامٍ.
    it was further agreed that the language in paragraphs (2) and (3) would be retained in square brackets as an alternative to the first proposal. UN كما اتُّفق على الاحتفاظ بالعبارات الواردة في الفقرتين 2 و3، مع وضعها بين معقوفتين، كبديل للمقترح الأول.
    it was further agreed that the agenda should contain fewer items and that there should be far fewer action points in the final report. UN كما اتفق أيضا على تضمين الخطة بنودا أقل، وأن يكون عدد النقاط التي تقتضي اتخاذ إجراءات أقل بكثير في التقرير النهائي.
    it was further agreed in 2001 that a special BMS account would be established as of 2002 to carry forward unspent balances of the BMS regular budget, which would give greater flexibility to achieve full implementation of the budget. UN وفي عام 2001، تمت الموافقة أيضاً على إنشاء حساب خاص لدائرة إدارة المباني، اعتباراً من عام 2002، ترحل إليه الأرصدة غير المنفقة من الميزانية العادية للدائرة، الأمر الذي يتيح مرونة أكبر لتحقيق التنفيذ الكامل للميزانية.
    it was further agreed that the Ministry of International Cooperation would act as the focal point for this study. UN كما اتُفق على أن تعمل وزارة التعاون الدولي بوصفها جهة الوصل لهذه الدراسة.
    it was further agreed that there should not be any specific reference to the type of system or technology to be adopted to generate such reliability. UN كما اتَّفق الفريق على ألاّ تكون هناك إشارة خاصة إلى نوع النظام أو التكنولوجيا الذي يتعيّن اعتماده لتوفير تلك الموثوقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد