ويكيبيديا

    "it will not be" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولن يكون
        
    • لن يكون
        
    • فلن يكون
        
    • ولن تكون
        
    • أنها لن تكون
        
    • ينتفي
        
    • فإنها لن تكون
        
    • لَنْ يَكُونَ
        
    • سيستحيل
        
    • فإنه لن يتسنى
        
    • حيث لن
        
    it will not be easy for the parties to overcome this problem. UN ولن يكون من المتيسر على اﻷطراف أن تتغلب على هذه المشكلة.
    it will not be easy to forget such inconsistency. UN ولن يكون من السهل نسيان مثل هذا التناقض.
    If we speed the process, it will not be quiet. Open Subtitles ‏‏إن استعجلنا في التنفيذ، ‏لن يكون العمل متقناً. ‏
    it will not be easy, but I trust that the same will that brought you here will keep you going. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلًا، لكنّي واثق من أنّ الإرادة التي أحضرتْكم إلى هُنا هي نفسها التي ستجعلكم تواصلون.
    Otherwise, it will not be possible to achieve progress in addressing the urgent global and regional problems facing humanity. UN وإلا فلن يكون من الممكن تحقيق تقدم في مواجهة المشاكل الملحة العالمية والإقليمية التي تواجه البشرية.
    it will not be so if it does not address the problems created by unequal stockpiles of fissile materials, including in our region. UN ولن تكون كذلك إذا لم تعالج المشاكل الناجمة عن وجود مخزونات غير متكافئة من المواد الانشطارية بما في ذلك داخل منطقتنا.
    it will not be possible to achieve a climate of trust until that happens. UN ولن يكون ممكناً إيجاد مناخ من الثقة ما لم يحدث ذلك.
    The transition from dictatorship to democracy will not be easy; it will not be quick; but it must be achieved. UN ولن يكون الانتقال من الديكتاتورية إلى الديمقراطية سهلا، ولن يكون سريعا، ولكنه يجب أن يتحقق.
    There is still a long way to go, and it will not be easy. UN وما زال الطريق أمامنا طويلا، ولن يكون سهلا.
    it will not be easy to live up to the expectations of the Afghan people. UN ولن يكون من السهل تلبية توقعات الشعب الأفغاني.
    it will not be an early warning system for natural hazards such as earthquakes and tsunami. UN ولن يكون الإنذار المبكر نظاماً للإنذار المبكر عن الأخطار الطبيعية مثل الزلازل وأمواج التسونامي.
    it will not be easy to achieve that, but the international community will do its very best. UN لن يكون الأمر سهلاً، ولكن المجتمع الدولي سيبذل قصارى جهده لتحقيق ذلك.
    We know it will not be easy, but that only strengthens our resolve. UN ونعلم أن ذلك لن يكون سهلا، ولكن ذلك يقوي عزيمتنا.
    However, it will not be an end in itself. UN ومع ذلك، لن يكون غاية في حد ذاته.
    No matter how much we express our thanks to the United Nations and the international community for their help, it will not be adequate. UN ومهما أعربنا عن شكرنا للأمم المتحدة والمجتمع الدولي على مساعدتهم، فإن ذلك لن يكون كافيا.
    However, at that time it will not be known whether the tribunal will appoint an expert of its own. UN ولكن في ذلك الوقت لن يكون معروفا إن كانت هيئة التحكيم ستعيّن خبيرا خاصا بها.
    Should the resolution be adopted, it will not be possible to absorb these additional requirements of the working group. UN وإذا ما اعتمد القرار فلن يكون في الإمكان استيعاب احتياجات الفريق العامل الإضافية هذه.
    If the Conference on Disarmament is not functioning, it will not be because of Cuba. UN وإذا كان مؤتمر نزع السلاح لا يعمل، فلن يكون ذلك بسبب كوبا.
    it will not be an easy task to form a win-win situation for all. UN ولن تكون تهيئة وضع يكسب فيه الجميع مهمة سهلة.
    The Government has indicated that it will not be able to cover those costs without external financial assistance. UN وأشارت الحكومة إلى أنها لن تكون قادرة على تغطية تلك التكاليف من دون مساعدة مالية خارجية.
    3. Where relevant information has previously been furnished to the United Nations or to any specialized agency by any State Party to the present Covenant, it will not be necessary to reproduce that information, but a precise reference to the information so furnished will suffice. UN 3- حين يكون قد سبق للدولة الطرف في هذا العهد أن أرسلت المعلومات المناسبة إلى الأمم المتحدة أو إلى إحدى الوكالات المتخصصة، ينتفي لزوم تكرار هذه المعلومات ويُكتفى بإحالة دقيقة إلى المعلومات المذكورة.
    Thus, it will not be able to deal with its multitude of problems on its own. UN لذا، فإنها لن تكون قادرة على التعامل مع حجم مشاكلها بمفردها.
    But if you ever pull a stunt like this again, it will not be around my kid! Open Subtitles لكن إذا أردتم فعل ذلك ثانيةً، لَنْ يَكُونَ حول طفلِتي!
    Without this engagement, it will not be possible to keep the politicians to their commitment and move the process forward in an orderly and steady way. UN فمن دون هذا الالتزام، سيستحيل الإبقاء على التزامات السياسيين والمضي قدما بالعملية بخطى منتظمة وثابتة.
    Otherwise, it will not be possible for all of the speakers inscribed on the list to take the floor during this meeting. UN وإلا فإنه لن يتسنى لجميع المتكلمين المدرجين في القائمة اﻹدلاء ببياناتهم في هذه الجلسة.
    For example, it will render evaluation more difficult because it will not be easy to ascertain the impact of the United Nations body's contribution to a national programme. UN فهو سيزيد، على سبيل المثال، من صعوبة عملية التقييم، حيث لن يكون من السهل أن يضطلع بتقييم جدير بالثقة لمدى أثر إحدى هيئات اﻷمم المتحدة في برنامج وطني بعينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد