ويكيبيديا

    "it would be best" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيكون من الأفضل
        
    • أن من الأفضل
        
    • وقد يكون من الأفضل
        
    • أنه سيكون أفضل
        
    • فإنه من الأفضل
        
    • فمن اﻷفضل
        
    • فسيكون من الأفضل
        
    • فالأفضل
        
    • سيكون من الافضل
        
    • انه من الأفضل
        
    • الافضل لو
        
    • بأنه من الأفضل
        
    • انه من الافضل
        
    • الحل الأفضل هو
        
    I thought It would be best to buckle up, just in case. Open Subtitles ‫اعتقدت أنه سيكون من الأفضل ‫أن أربط الحزام من باب الاحتياط
    - I thought I was running that. - It would be best if the major handled it. Open Subtitles اعتقد اننى كنت أدير هذا بالنسبه للوضع الحالى سيكون من الأفضل ان يكون مع الرائد
    It would be best if this announcement came from you. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو أتى هذا الإعلان من طرفك
    It would be best to go through the draft text first to see where there was common ground. UN وأضاف أن من الأفضل استعراض مشروع النص أولا لاستبانة أوجه التوافق.
    It would be best to develop a governance structure for the technology bank on the basis of existing institutional templates instead of reinventing the wheel. UN وقد يكون من الأفضل وضع الهيكل الإداري لبنك التكنولوجيا على أساس النماذج المؤسسية القائمة بدلا من تكبّد عناء البداية من الصفر.
    I think It would be best if you leave. I don't want to have to call the police. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أفضل إن غادرت لا أريد أن أجبرَ على الاتصال بالشرطة
    If strict liability of the responsible State was established as the overriding principle, It would be best for States themselves to develop formulas for allocation of loss and mechanisms for funding. UN وفي حالة الفصل في المسؤولية المحضة للدولة المسؤولة باعتبار ذلك هو المبدأ المسيطر، فإنه من الأفضل للدول نفسها أن تضع صيغاً لتوزيع الخسائر وآليات التمويل.
    In view of those circumstances, It would be best to postpone any decision with regard to abolishing the procedure provided for under article 11 until there had been an opportunity to evaluate the mechanisms which would soon be set up. UN واعتبارا لتلك الظروف، فمن اﻷفضل إرجاء اتخاذ قرار بشأن إلغاء اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ الى أن تتاح فرصة تقييم اﻵليات المزمع إنشاؤها قريبا.
    However, given the different nature and scope of each Committee, my delegation is of the view that It would be best for each Committee to examine and decide its own working methods. UN ومع ذلك، فإن وفدي يرى أنه سيكون من الأفضل لكل لجنة أن تدرس أساليب عملها الخاصة وأن تقرر بشأنها.
    Actually, Mike and I thought It would be best coming from you. Open Subtitles في الواقع , مايك و أنا نعتقد أنه سيكون من الأفضل إذا أخبرتيه أنت
    NFL thinks It would be best for all involved if you didn't bid. Open Subtitles يعتقد المنتخب الوطني لكرة القدم أنه سيكون من الأفضل لكل من له علاقة بالأمر ألا تراهن
    Maybe It would be best if I talked to a human crew member. Open Subtitles ربما سيكون من الأفضل إذا تحدثت إلى أحد أفراد الطاقم البشري.
    I think It would be best if Joss tried to smooth things over with Reza. Open Subtitles الاستماع. وأعتقد أنه سيكون من الأفضل لو حاول جوس لتهدئة الامور مع رضا.
    It would be best, for her sake... to act as if this never happened. Open Subtitles سيكون من الأفضل, لمصلحتها, التظاهر بأن هذا لم يحدث قط.
    In our now nuclearized region, Pakistan believes It would be best to preserve mutual deterrence at the lowest possible level. UN وفي منطقتنا التي باتت مسلحة نووياً، ترى باكستان أن من الأفضل الحفاظ على ردع متبادل عند أدنى مستوى ممكن.
    The Commission members were largely in agreement as to the format of the 19 July meeting, and It would be best to meet at that time in the planned format and then meet the next day to decide how to proceed. UN وأشار إلى أن أعضاء لجنة بناء السلام متفقون عموما على شكلية اجتماع 19 تموز/يوليه، وقد يكون من الأفضل الاجتماع في ذلك الوقت بالشكل المقرر ثم الاجتماع في اليوم التالي لتقرير كيفية المضي في العمل.
    Sir, I think It would be best if you stayed here. Open Subtitles -سيدي، أعتقد أنه سيكون أفضل إن بقيت هنا
    In order that the situation of defenders in the two areas is better understood, It would be best to separately summarize their concerns and scope of activities. UN وحتى يكون وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في المنطقتين أكثر وضوحاً، فإنه من الأفضل تلخيص هموم ونطاق أنشطة كل من الطرفين على حدة.
    The speaker added that if it was necessary to recruit non-medical workers, then It would be best to affiliate them with a family group practice, thus creating an integrated system. UN وقال المتحدث إنه إذا كان لابد من تعيين موظفين غير طبيين، فمن اﻷفضل إلحاقهم بنظام علاج مجموعات اﻷسر، لخلق نظام متكامل بهذه الطريقة.
    Given that there were only 10 Committee members, It would be best not to create multiple posts. UN وبالنظر إلى أنه لا يوجد سوى عشرة أعضاء في اللجنة، فسيكون من الأفضل إنشاء وظائف متعددة.
    Since love must be based on trust It would be best that I go. Open Subtitles لأن أساس أي حب هو الثقة فالأفضل أن نفترق
    It would be best if you didn't identify us as fbi. Open Subtitles سيكون من الافضل الا تقولي اننا من الاف بي اي
    I think It would be best if you left. Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل لو ذهبتي من هنا
    Yeah, we were getting higher into the mountains and I decided It would be best if we found someone, you know, to help us get to the Italian border. Open Subtitles بدأنا بالصعود في الجبل وبعد ذلك قررت انه من الافضل لو استطعنا أن نجد شخص ما كما تعلمين , ليساعدنا لنصل الحدود الايطالية
    I have decided It would be best for you and Princess Deok Hye to be married. Open Subtitles قررتُ بأنه من الأفضل لكَ و للأميرة ديوك هاي بأن تتزوّجا.
    There was general agreement that It would be best to leave the decision to the arbitral tribunal on closed hearings in exceptional circumstances on a case-by-case basis. UN واتفقت الآراء عموماً على أن الحل الأفضل هو أن يُترك لهيئة التحكيم أن تقرّر جعل جلسات الاستماع مغلقة في حالات استثنائية وتبعاً لمقتضى الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد