At the same meeting, the delegation of Kyrgyzstan indicated that, had it been present at the time of voting, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وفي الجلسة نفسها، أشار وفد قيرغستان إلى أنه لو كان حاضرا وقت التصويت، لصوت مؤيدا لمشروع القرار. |
Had it been able to do so it would have voted in favour of the resolution, which my country indeed co-sponsored. | UN | ولو استطاع لصوت لصالح القرار الذي شارك بلدي في تقديمه بالفعل. |
The delegation of Rwanda indicated that, had it been present at the time of the vote, it would have voted in favour, and the delegation of Armenia indicated that, had it been present, it would have voted against. | UN | وأفاد وفد رواندا بأنه لو كان حاضرا وقت التصويت لصوت لصالح مشروع القرار. وأفاد وفد أرمينيا بأنه لو كان حاضرا لصوت ضد مشروع القرار. |
Subsequently, the representative Colombia informed the Committee that had his delegation been present during the vote, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وبعــد ذلـك، أبلــغ ممثــل كولومبيا اللجنة أن وفده كان سيصوت لصالح مشــروع القرار لو كان حاضرا أثناء التصويت. |
Had his delegation been present, it would have voted against it. | UN | ولو كان وفد بلده حاضرا، لكان صوت ضد مشروع القرار. |
60. The delegation of Venezuela later advised the Secretariat that, had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٠٦- وأبلغ وفد فنزويلا اﻷمانة في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
82. The delegation of Mali later advised the Secretariat that, had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٢٨- وأبلغ وفد مالي اﻷمانة في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
463. The delegation of Mozambique later advised the Secretariat that, had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٣٦٤- وأبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة في وقت لاحق أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
However, if Iraq had been allowed to vote, it would have voted against draft resolutions A/C.3/50/L.58, L.60 and L.66. | UN | ولو استطاع العراق أن يصوت لصوت ضد مشاريع القرارات A/C.3/50/L.58 و L.60 و L.66. |
20. Mr. Chomar (Mozambique) said that his delegation had been absent during the recorded vote; had it been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | ٢٠ - السيد شومار )موزامبيق(: قال إن وفد بلده كان غائبا عند التصويت المسجل، وإنه لو كان حاضرا لصوت مؤيدا مشروع القرار. |
The voting was as follows:Subsequently, the delegation of Kazakhstan indicated that, had it been present during the voting, it would have voted in favour. | UN | )٢( ذكر وفد كازاخستان فيما بعد أنه لو كان حاضرا أثناء التصويت لصوت مؤيدا لمشروع القرار. |
Mr. MONTOYA (Colombia) said that, if his delegation had been present during the voting, it would have voted in favour of the draft. | UN | السيد مونبيويا )كولومبيا(: قال إنه لو كان حاضرا وقت التصويت لصوت مؤيدا للمشروع. |
The voting was as follows: Subsequently, the delegation of Gambia indicated that, had it been present, it would have voted in favour. | UN | وكان التصويت على النحو التالي)٤(: )٤( ذكر وفد غامبيا فيما بعد أنه لو كان حاضرا لصوت لصالح مشروع القرار. |
29. Mr. Dhakal (Nepal) said that had his delegation been present during the vote, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | 29 - السيد ذاكال (نيبال): قال إنه لو كان وفد بلده حاضرا أثناء التصويت لصوت لصالح مشروع القرار. |
24 The delegation of the United Arab Emirates subsequently indicated that, had it been present during the vote, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | (24) أشار وفد الإمارات العربية المتحدة فيما بعد أنه لو كان حاضرا لصوت تأييدا لمشروع القرار. |
22. Ms. Mernik (Slovenia) said that, if her delegation had been present during the voting, it would have voted in favour of the fourth preambular paragraph and abstained in the vote on paragraphs 2, 3 and 14, and would have voted in favour of the draft resolution as a whole. | UN | 22 - السيدة ميرنيك (سلوفينيا): قالت إن وفد بلدها لو كان حاضرا وقت التصويت ، لصوت لفائدة الفقرة الرابعة من الديبـــــاجة ولامتنع عن التصويت على الفقرات 2 و 3 و 14، ولصوت لفائدة مشروع القرار ككل. |
The delegation of the Sudan subsequently indicated that, had it been present, it would have voted in favour of draft resolutions A/C.4/54/L.13 and A/C.4/54/L.15 to A/C.4/54/L.19. | UN | )٣( ذكر وفد السودان فيما بعد أنه لو كان حاضرا لصوت مؤيدا لمشاريع القرارات A/C.4/54/L.13 ومن A/C.4/54/L.15 إلى A/C.4/54/L.19. |
52. Mr. Chaudhry (Pakistan) said that, had his delegation been present, it would have voted in favour of the block of paragraphs and the draft resolution as a whole. | UN | 52 - السيد شودري (باكستان): قال إن وفده لو كان حاضرا لصوت مؤيدا لعملية التصويت على الفقرات المذكورة مجتمعة على مشروع القرار بكامله. |
Subsequently, the delegation of Yemen informed the Committee that had their delegation been present, it would have voted in favour of draft resolutions A/C.4/56/L.7 and L.9. | UN | وفيما بعد، أحاط وفد اليمن اللجنة علما بأنه لو كان حاضرا كان سيصوت مؤيدا لمشروعي القرارين A/C.4/56/L.7 و L.9. |
Subsequently, a statement was made by the representative of Gabon indicating that had his delegation been present, it would have voted in favour of the draft resolution. | UN | وبعد ذلك، أدلـى ممثل غابون ببيان أشار فيه إلى أن وفده لو كان حاضرا لكان صوت مؤيدا مشروع القرار. |
I had informed the Secretariat at the appropriate time that if my delegation been present during the voting in the Second Committee, it would have voted in favour of draft resolution A/C.2/54/L.72. | UN | وكنت قد أبلغت اﻷمانة في الوقت المناسب بأنه لو كان وفدي حاضرا أثناء التصويت في اللجنة الثانية، لكان قد صوت مـــؤيدا لمشروع القرار A/C.2/54/L.72. |