ويكيبيديا

    "it would not be possible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيتعذر
        
    • لن يكون من الممكن
        
    • ولن يكون من الممكن
        
    • فلن يكون من الممكن
        
    • من غير الممكن
        
    • فلن يتسنى
        
    • فلن يمكن
        
    • ولن يمكن
        
    • لن يكون بالإمكان
        
    • لن يمكن
        
    • فليس من الممكن
        
    • قد يتعذّر
        
    • فلن يتيسر
        
    • فلن يكون ممكنا
        
    • أنه لن يتسنى
        
    Furthermore, he indicated that in some cases it would not be possible to report either estimates or the method used to provide such information. UN كما أشار إلى أنه سيتعذر عليها في بعض الحالات الإبلاغ عن معلومات تقديرية أو عن الطريقة المستخدمة لتوفير تلك المعلومات.
    Until clarifications were received from the Secretariat, it would not be possible to make any corrections to the text of the document. UN وإلى حين ورود إيضاحات من اﻷمانة، سيتعذر إجراء أي تصويبات في نص الوثيقة.
    However, the IAEA representatives stated that it would not be possible or practical to provide a specific date by which that might happen. UN بيد أن ممثلي الوكالة ذكروا أنه لن يكون من الممكن أو العملي تقديم تاريخ محدد يمكن أن يحدث فيه ذلك اﻷمر.
    it would not be possible or useful at the current stage to reduce the number of general temporary assistance staff at Headquarters. UN ولن يكون من الممكن أو المفيد في هذه المرحلة تخفيض عدد موظفي المساعدة المؤقتة العامة في المقر.
    In the short term, and until the deployment of Umoja Extension 1 is complete, it would not be possible to determine the total cost of the education grant function, which is necessary for the formulation of a pro-rata allocation or fee to be charged to missions. UN وفي المدى القصير، إلى أن يتم نشر نظام أوموجا الموسع 1، فلن يكون من الممكن تحديد مجموع تكلفة مهمة تجهيز منح التعليم، وهو أمر ضروري لوضع تخصيص أو رسم تناسبي يحتسب على البعثات.
    The new President of the Independent Electoral Commission similarly supported the Prime Minister's efforts and stated that it would not be possible to conduct elections with a disputed list and in a climate of insecurity. UN وعلى نحو مماثل، أعرب الرئيس الجديد للجنة الانتخابية المستقلة عن دعمه للجهود التي يبذلها رئيس الوزراء، وأوضح أن من غير الممكن إجراء الانتخابات في ظل الخلاف على قائمة الناخبين وفي مناخ ينعدم فيه الأمن.
    it would not be possible to grant autonomy to the point where it became de facto independence. UN فلن يتسنى منح درجة استقلال ذاتي يصبح بها استقلالا فعليا.
    Unless the design characteristics of both are known, it would not be possible to determine a safe and effective method of destruction; UN وما لم تكن سمات التصميم المميزة لكلا العنصرين معروفة، فلن يمكن تحديد طريقة مأمونة وفعالة للتدمير؛
    67. Note that, while the actions presented above would enable the Secretariat to manage significant portions of its recosting risk, it would not be possible to mitigate the entire magnitude of the risk. UN 67 - يلاحظ أنه في حين ستمكن الإجراءات الواردة أعلاه الأمانة العامة من إدارة أجزاء كبيرة من مخاطر إعادة تقدير التكاليف التي تواجهها، فإنه سيتعذر تخفيف حدة الحجم الكلي للمخاطر.
    After assessing the conference-servicing capabilities of the Department for 2013, it would not be possible to accommodate those meetings, which would be serviced based on availability of capacity. UN وبعد تقييم قدرة إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على تقديم خدمات المؤتمرات لعام 2013، سيتعذر استيعاب هذه الاجتماعات وسوف تقدم لها الخدمات استنادا إلى القدرة المتاحة لديها.
    After assessing the conference servicing capabilities of the Department for 2013, it would not be possible to accommodate these meetings, which would be serviced on the basis of availability of capacity. UN وبعد تقييم قدرات الإدارة على تقديم خدمات المؤتمرات لعام 2013، سيتعذر استيعاب هذه الاجتماعات وستقدم لها الخدمات استنادا إلى القدرة المتاحة لديها.
    Despite progress at the national and international levels, however, it would not be possible to attain all the goals. UN ولكن بالرغم من التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والدولي، فإنه لن يكون من الممكن بلوغ جميع الأهداف.
    He concluded by saying that the return of Taslima Nasreen to Bangladesh would cause public anger, but that it would not be possible to kill her. UN واختتم تعليقه قائلا إن عودة تسليمه نسرين إلى بنغلاديش من شأنها أن تثير غضب الرأي العام، ولكن لن يكون من الممكن قتلها.
    it would not be possible to forge a new partnership for developing unless countries engaged in a renewed political dialogue that went beyond the usual rhetoric. UN ولن يكون من الممكن إقامة شراكة جديدة ما لم تباشر البلدان في حوار سياسي متجدد يتجاوز الخطابات المألوفة.
    Thus, even if production estimates of commercially bred seeds of sufficient precision were available, it would not be possible to estimate flows between Internet selling sites, reselling Internet sites and bricks-and-mortar grow shops. UN ومن ثم، فحتى لو توافرت تقديرات ذات دقة كافية عن إنتاج البذور تجاريا، فلن يكون من الممكن تقدير حجم التدفقات بين مواقع البيع وإعادة البيع على الإنترنت والمتاجر الفعلية.
    At the conclusion of my consultations, it was evident that it would not be possible to take any decisions at this session on any of the issues. UN وفي ختام مشاوراتي، اتضح لي أنه من غير الممكن اتخاذ أي قرارات في هذه الدورة بشأن أي مسائل.
    However, it would not be possible to biennialize country resolutions because of the changes that take place in a given country situation from year to year. UN ومع ذلك، فلن يتسنى تقديم قرارات قطرية كل سنتين بسبب التغيرات التي تحدث من سنة إلى أخرى في حالة بلد معين.
    If no action was taken but instead its root causes were deliberately created and protected, it would not be possible to suppress international terrorism. UN وإذا لم يتخذ أي إجراء بل جرت تهيئة الأسباب الجذرية عن عمد وحمايتها فلن يمكن قمع الإرهاب الدولي.
    it would not be possible to reach a compromise before such a balance was identified. UN ولن يمكن التوصل إلى أي حل وسط ما لم يُحدَّد هذا التوازن.
    The Government indicated that it would not be possible to claim back the vehicles from buyers and proposed to compensate with funds obtained from the sale proceeds. UN وأوضحت الحكومة بأنه لن يكون بالإمكان استرداد العربات من المشترين، واقترحت تعويضها بالأموال المتأتية من عائدات البيع.
    Without the replacement posts, it would not be possible fully to achieve the aim of strengthening the OIOS inspection function. UN وأردفت أنه بدون استبدال الوظائف، لن يمكن تحقيق هدف تعزيز مهمة التفتيش في مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالكامل.
    29. The Chair said that, owing to a malfunction of the electronic voting system, it would not be possible to take a recorded vote. UN 29 - الرئيس: قال إنه بسبب وجود عطل في نظام التصويت الإلكتروني، فليس من الممكن إجراء تصويت مسجل.
    As the experience to date in trying to raise funds for the Mechanism had demonstrated, voluntary contributions were unpredictable, and without a certain level of funding being provided, it would not be possible to ensure successful reviews. UN فقد برهنت الخبرة المكتسبة حتى الآن في جمع أموال من أجل آلية الاستعراض على تَعَذُّر التنبّؤ بالتبرّعات التي ستُقدَّم؛ علماً بأنه قد يتعذّر إجراء استعراضات ناجحة ما لم يتوافر قدرٌ معيَّنٌ من التمويل.
    The Secretariat explained that, due to the fact that conference facilities at United Nations headquarters in Geneva were not available at any other suitable time, it would not be possible to change the dates of the meeting. UN وأوضحت الأمانة أنه نظرا لأن مرافق المؤتمرات في مقر الأمم المتحدة في جنيف لن تكون متاحة في أي وقت آخر مناسب، فلن يتيسر تغيير موعد الاجتماع.
    She agreed that the measurement of outputs was important but pointed out that since UNFPA programmes had multi-year cycles it would not be possible to predict what the resources would achieve each year. UN وأعربت عن اتفاقها مع الرأي القائل بأن قياس اﻹنتاج أمر هام، إلا أنها قالت بما أن لبرامج الصندوق دورات متعددة السنوات فلن يكون ممكنا التنبؤ بما ستحققه الموارد كل عام.
    In his delegation’s view, it would not be possible to make further cuts without jeopardizing the Organization’s credibility and future. UN ومن رأي وفده أنه لن يتسنى اجراء المزيد من التخفيضات دون تهديد مصداقية المنظمة ومستقبلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد