256. The programme was launched in 2003/04 with two delegations of eight students each being sent to visit Italy and Spain respectively. | UN | 256- وقد تم البدء في تنفيذ البرنامج في العام الدراسي 2003-2004 بتشكيل وفدين ضم كل منهما ثمانية تلاميذ لزيارة كل من إيطاليا وأسبانيا. |
31. At present, the biggest danger for the euro area is posed by the situation in Italy and Spain, as the size of their debts would likely challenge the region's rescue funds. | UN | 31 - وفي الوقت الراهن، تشكل الحالة في إيطاليا وأسبانيا الخطر الأكبر على منطقة اليورو حيث من المرجح أن يمثل حجم ديونهما تحديا لصناديق الإنقاذ بالمنطقة. |
Italy and Spain have enough resources to rescue themselves, and to secure the time needed to restructure their economies. Indeed, even after taking on the entire national debt, their private wealth/GDP ratios would still be higher than they are in some northern European countries. | News-Commentary | إن كلاً من إيطاليا وأسبانيا تتمتع بالموارد الكافية لإنقاذ نفسها، وتأمين الوقت اللازم لإعادة هيكلة اقتصادها. والواقع أن نسبة الثروة الخاصة إلى الناتج المحلي الإجمالي في كل من البلدين، حتى بعد تغطية الدين الوطني بالكامل، سوف تظل أعلى من نظيراتها في بعض دول شمال أوروبا. |
Over 800 students in Italy and Spain took part in these discussions over a two-week period. | UN | وشارك ما يربو على 800 طالب في إيطاليا وإسبانيا في هذه المناقشات على مدى اسبوعين. |
Another plane in Switzerland and two yachts in Italy and Spain were subsequently recovered by various legal avenues. | UN | وبعد ذلك استعيدت بوسائل قانونية متنوعة طائرةٌ أخرى في سويسرا ويختان في إيطاليا وإسبانيا. |
Subsequently, the Dominican Republic, Fiji, Italy and Spain joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار إسبانيا وإيطاليا والجمهورية الدومينيكية وفيجي. |
But adequate funding structures for Italy and Spain must be in place before any resolution. So, while others have to step forward to do their part, it is best if Greece steps back from the brink. | News-Commentary | أما عن اليونان، منشأ أزمة اليورو، فإن إعادة هيكلة ديونها تكاد تكون ضرورة حتمية. ولكن لابد أولاً من توفير هياكل التمويل المناسبة لإيطاليا وأسبانيا قبل الاستقرار على أي حل. ومن الجدير باليونان أن تخطو بعيداً عن حافة الهاوية بينما يتقدم كل من الأطراف الأخرى للاضطلاع بدوره. |
Statements were then made by the representatives of Sweden, Ireland, Belgium, Portugal, Italy and Spain. | UN | ثم أدلى ببيانات ممثلو السويد وآيرلندا وبلجيكا والبرتغال وإيطاليا وإسبانيا. |
With private and public consumption in both Italy and Spain set to remain depressed for years to come, economic recovery requires stronger investment and exports. But the steep fall in the value of Italian and Spanish banks’ holdings of government debt, combined with mounting bad loans as a result of recessions exacerbated by punitive borrowing costs, is forcing the banks to rein in business lending further. | News-Commentary | وبما أنه من المنتظر أن يظل الاستهلاك الخاص والعام في كل من إيطاليا وأسبانيا منخفضاً لسنوات مقبلة، فإن التعافي الاقتصادي يتطلب استثمارات وصادرات أقوى. ولكن الهبوط الحاد في قيمة حيازات البنوك الإيطالية والأسبانية من الديون الحكومية، مقترناً بتصاعد القروض المتعثرة كنتيجة للركود المتفاقم بسبب تكاليف الاقتراض العقابية الباهظة، يرغم البنوك على الحد من إقراض الشركات إلى مستويات أشد خطورة. |
European leaders have put in place mechanisms to support Italy and Spain. As of October, the continent has an operational European Stability Mechanism to purchase new Italian and Spanish government bonds if investors go on strike. | News-Commentary | وهناك سرد متماسك يدعم هذا التغير الذي طرأ على ظروف السوق. فقد أنشأ زعماء أوروبا الآليات اللازمة لدعم إيطاليا وأسبانيا. واعتباراً من شهر أكتوبر/تشرين الأول، أصبح لدى القارة آلية الاستقرار الأوروبي، التي من المقرر أن تشتري سندات الحكومتين الإيطالية والأسبانية إذا أحجم المستثمرون عن شرائها. |
This is already the case in Greece, but the fate of the euro will be decided in the larger, systemically important countries like Italy and Spain. Only determined action by their governments, supported by their citizens, will show that they merit unreserved support from the rest of the eurozone. | News-Commentary | وهذه هي الحال بالفعل في اليونان، ولكن مصير اليورو سوف يتحدد في الدول الأكبر حجماً والأكثر أهمية على المستوى النظامي، مثل إيطاليا وأسبانيا. والتحركات الحازمة من قِبَل حكومات هذه البلدان، بدعم من مواطنيها، هي وحدها القادرة على إثبات جدارتها بالدعم غير المشروط من قِبَل بقية بلدان منطقة اليورو. وعند هذه النقطة فلا شيء أقل من هذا قد يكون كافياً بإنقاذ العملة المشتركة. |
Thus, QE’s success in the US reflected the Fed’s ability to drive down long-term interest rates. In contrast, long-term interest rates in the eurozone are already extremely low, with ten-year bond rates at about 50 basis points in Germany and France and only 150 basis points in Italy and Spain. | News-Commentary | وعلى هذا فإن نجاح التيسير الكمي في الولايات المتحدة كان يعكس قدرة بنك الاحتياطي الفيدرالي على دفع أسعار الفائدة الطويلة الأجل إلى الانخفاض. وفي المقابل، فإن أسعار الفائدة الطويلة الأجل في منطقة اليورو منخفضة للغاية بالفعل، حيث لا تتجاوز أسعار الفائدة على السندات لعشر سنوات في ألمانيا وفرنسا خمسين نقطة أساس، ونحو 150 نقطة أساس فقط في إيطاليا وأسبانيا. |
Some of its member countries – certainly Greece, and probably Italy and Spain – need an independent monetary policy. Otherwise, they will continue to go from one crisis to the next, with countries that do fall within the optimal currency area – for example, Germany and France – facing the consequences. | News-Commentary | فبادئ ذي بدء، يتعين على زعماء أوروبا أن يدركوا أن منطقة اليورو، بتشكيلها الحالي، أكبر من منطقة العملة المثلى في أوروبا. ومن الواضح أن بعض بلدان منطقة اليورو ــ اليونان بكل تأكيد، وربما إيطاليا وأسبانيا ــ تحتاج إلى سياسة نقدية مستقلة. وإلا فإنها سوف تستمر في الانتقال من أزمة إلى أخرى، وسوف تواجه البلدان التي تقع داخل منطقة العملة المثلى ــ ألمانيا وفرنسا على سبيل المثال ــ العواقب. |
MILAN – Last summer, after two years of growing uncertainty, systemic risk in the eurozone finally began to wane, as conditional commitments came together. Italy and Spain offered credible fiscal and growth-oriented reforms, and the European Central Bank, with Germany’s backing, promised intervention as needed to stabilize the banking sector and sovereign-debt markets. | News-Commentary | ميلانو ــ في الصيف الماضي، وبعد عامين من الشكوك المتنامية وعدم اليقين، بدأ الخطر الشامل ينحسر في منطقة اليورو أخيرا، مع التقاء عدد من الالتزامات المشروطة. فقد عرضت إيطاليا وأسبانيا تنفيذ إصلاحات مالية معقولة وداعمة للنمو، كما وعد البنك المركزي الأوروبي بدعم من ألمانيا بالتدخل كلما لزم الأمر لتثبيت استقرار القطاع المصرفي وأسواق الديون السيادية. |
In this regard, he mentioned the example of the Brazilian Development Bank, cooperative models in China, northern Italy and Spain, and community banks in Colombia where such productive initiatives had led to positive results. | UN | وذُكر كمثال، في هذا الصدد، مصرف التنمية البرازيلي ونماذج عن مصارف تعاونية في الصين وشمال إيطاليا وإسبانيا والمصارف المجتمعية في كولومبيا حيث حققت هذه المبادرات المثمرة نتائج إيجابية. |
Italy and Spain have opted for different sampling approaches because of the financial implications of screening households and the lack of appropriate sampling frames. | UN | واختارت إيطاليا وإسبانيا نهجين مختلفين لجمع العينات بسبب الآثار المالية المترتبة على فرز الأسر المعيشية ونقص الأطر المناسبة لجمع العينات. |
That it was Spain that should hear his case as the country which began the investigation of the acts, and that the charges brought against him in both Italy and Spain were based on the same acts. | UN | وقال إن إسبانيا هي التي ينبغي أن تنظر في قضيته بوصفها البلد الذي بدأ فيه التحقيق في الأفعال، وإن التهم الموجهة إليه في إيطاليا وإسبانيا تستند إلى الأفعال ذاتها. |
The two Western European and other States for two of five vacancies are: Italy and Spain. | UN | والدولتان من أوروبا الغربية ودول أخرى المرشحتان لملء شاغرين من خمسة هما: إسبانيا وإيطاليا. |
Bolivia has also entered into agreements with Italy and Spain relating to mutual judicial cooperation in criminal matters. | UN | ودخلت بوليفيا أيضا في اتفاقات مع إسبانيا وإيطاليا حول التعاون القضائي المتبادل في المسائل الجنائية. |
Interest-rate spreads for Italy and Spain are widening again, while borrowing costs for Portugal and Greece remained high all along. And, inevitably, the recession on the eurozone’s periphery is deepening and moving to the core, namely France and Germany. | News-Commentary | ولكن شهر العسل الذي أعقب ذلك مع الأسواق كان قصيرا. فقد بدأت الفوارق في أسعار الفائدة بالنسبة لإيطاليا وأسبانيا في التباعد من جديد، في حين ظلت تكاليف الاقتراض بالنسبة للبرتغال واليونان مرتفعة طيلة الوقت. ومن المؤكد أن الركود في الدول الواقعة على أطراف منطقة اليورو يزداد عمقاً ويتحرك باتجاه القلب، وبالتحديد باتجاه فرنسا وألمانيا. والواقع أن الركود سوف يتفاقم سوءاً طيلة هذا العام، لأسباب عديدة. |
We express our gratitude to the Governments of Germany, Turkey, New Zealand, the Netherlands, Norway, Italy and Spain for their generous contributions to the successful organization of the conference. | UN | ونعرب عن امتناننا لحكومات ألمانيا وتركيا ونيوزيلندا وهولندا والنرويج وإيطاليا وإسبانيا على المساهمات السخية التي قدمتها حرصاً على نجاح تنظيم المؤتمر. |
On the other hand, exceptionally low rates - as low as 1.3 births per woman - were recorded in Italy and Spain as early as 1989. | UN | ومن ناحية أخرى، سجلت معدلات منخفضة بشكل استثنائي، بحيث بلغت في انخفاضها ١,٣ من المواليد للمرأة الواحدة، في إيطاليا واسبانيا في وقت مبكر هو عام ١٩٨٩. |
Similar cases in France, Belgium, Italy and Spain. | Open Subtitles | حالات مشابهة في فرنسا بلجيكاو ايطاليا واسبانيا |
Recognizing also the various activities carried out by the University during the period 1991-1993 largely thanks to the financial contributions made by Costa Rica, Italy and Spain, as well as by the Commission of the European Communities, and other contributions by foundations and non-governmental organizations, | UN | وتقديرا منها لمختلف ما اضطلعت به جامعة السلم خلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٣ مــن أنشطــة أنجز معظمها بفضل التبرعات المالية التي قدمتها اسبانيا وإيطاليا وكوستاريكا، وكذلك لجنة الجماعات اﻷوروبية، وبفضل مساهمات أخرى قدمتها مؤسسات ومنظمات غير حكومية، |