I also thank the delegation of Italy for the important statement made by their Deputy Foreign Minister. | UN | وأشكر أيضاً وفد إيطاليا على البيان الهام الذي أدلى به نائب وزير الخارجية. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Italy for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the Minister for Foreign Affairs of Italy for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
It commended Italy for its adoption of the National Action Plan against Racism, Xenophobia and Intolerance. | UN | وأشادت بإيطاليا على اعتمادها خطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Italy for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ايطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
The PRESIDENT: I thank the Under—Secretary of State for Foreign Affairs of Italy for her important statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر نائبة وزير خارجية إيطاليا على البيان الهام الذي أدلت به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Italy for his statement and for the kind words addressed the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
IFAD has mobilized funding of $1.3 million from Italy for a three-year programme to catalyse the impact of the Fund's cassava investment portfolio of about $106 million by scaling up innovations and good practices. | UN | وحصل الصندوق من إيطاليا على مبلغ 1.3 مليون لبرنامج مدته 3 سنوات لتحفيز أثر حافظة استثمار المنيهوت الخاصة بالبرنامج التي تبلغ قيمتها 106 ملايين دولار تقريبا عن طريق زيادة الابتكارات والممارسات الجيدة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Italy for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
The President thanked the representative of Italy for his Government's efforts to rectify the situation. | UN | وشكر الرئيس ممثل إيطاليا على ما بذلته حكومته من جهود لتصحيح الوضع. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Italy for his statement and the kind words you addressed to me as the Chair, and I would like to give the floor to the delegate of Romania. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. أعطي الكلمة اﻵن لممثل رومانيا. |
He thanked the Government of Italy for announcing that it would make a higher contribution in 1996 to UNDP core resources than it had originally pledged, representing a 10 per cent increase over the 1995 contribution. | UN | وشكر حكومة إيطاليا على ما أعلنته من زيادة مساهمتها في عام ١٩٩٦ للموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عما تعهدت به أصلا، وهي زيادة تمثل ١٠ في المائة على تبرعات عام ١٩٩٥. |
I thank Italy for its commitment to the United Nations and for its financial, human and technical contribution to defending and promoting the fundamental values of our Organization. | UN | إنَّني أشكر إيطاليا على التزامها بالأمم المتحدة، وعلى مساهمتها المالية والإنسانية والتقنية للدفاع عن القيم الأساسية لمنظَّمتنا وتعزيزها. |
He thanked the representative of Italy for his innovative suggestion regarding the establishment of a special award; he hoped to be able to consult with experts on the matter in the future. | UN | وأبدى شكره لممثل إيطاليا على اقتراحه الابتكاري بشأن إحداث جائزة خاصة؛ وأعرب عن أمله في أن يكون بمقدوره التشاور مع الخبراء بهذا الشأن في المستقبل. |
His delegation thanked the Government of Italy for its offer to host the diplomatic conference in 1998 and reiterated its willingness to cooperate with the other States concerned in the drafting process. | UN | وإن وفده يشكر حكومة إيطاليا على عرضها استضافة المؤتمر الدبلوماسي في عام ١٩٩٨ ويكرر اﻹعراب عن رغبته في التعاون مع الدول اﻷخرى المعنية في عملية الصياغة. |
The President: I thank the Prime Minister of Italy for his statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وزراء إيطاليا على كلمته. |
It also commended Italy for fighting against racism and protecting the Roma and other ethnic minorities, and for cooperating on human trafficking and asylum issues. | UN | كما أشادت بإيطاليا على مكافحة العنصرية وحماية الروما وغيرهم من الأقليات الإثنية، وعلى التعاون في قضايا الاتجار بالبشر واللجوء. |
89. Norway commended Italy for its efforts to save migrants at sea. | UN | ٨٩- وأشادت النرويج بإيطاليا على ما تبذله من جهود لإنقاذ المهاجرين في البحر. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Italy for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ايطاليا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
Traditional knowledge - Proposal of the Government of Italy for the realization of a pilot project for a network of institutions, bodies and experts on traditional knowledge | UN | المعارف التقليدية - اقتراح من الحكومة الإيطالية بشأن الاضطلاع بمشروع رائد لشبكة من المؤسسات والهيئات والخبراء بشأن المعارف التقليدية |
In order to access other Earth observation satellites, the CRTS, which is responsible for distributing satellite images throughout the Kingdom, has concluded contracts with international image distributors: SPOT IMAGE in France for Spot data, EURIMAGE in Italy for NOAA, LANDSAT, ERS data etc. | UN | وعمد الكرتس، الذي يضطلع بمسؤولية توزيع صور الساتل في كافة أنحاء المملكة، من أجل الوصول الى سواتل أخرى لرصد الأرض، الى إبرام عقود مع مؤسسات دولية لتوزيع الصور: مع سبوت إيماج في فرنسا للحصول على بيانات سبوت، ومع يوريماج في إيطاليا للحصول على بيانات نوا ولاندسات وإيرس، وغيرها. |
I've only been at the Bank of Italy for a year. | Open Subtitles | في الحقيقة انا اعمل في مصرف إيطاليا منذ سنة تقريباً |
The present paper summarizes the main activities developed by Italy for the standardization of geographical names. | UN | تلخص هذه الورقة الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها إيطاليا من أجل توحيد الأسماء الجغرافية. |
(b) France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which were resigning their seats effective 1 January 2006, would be replaced, respectively, by Germany for a term expiring on 31 December 2007 and Italy for a term expiring on 31 December 2006. | UN | (ب) وأن تشغل المقعدين الشاغرين في المجلس نتيجة استقالة فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006 كل من ألمانيا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وإيطاليا لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، على التوالي. |
He expressed his country's gratitude to the Governments of Japan, Austria and Italy for their contributions. | UN | وأعرب عن امتنان بلده لحكومات اليابان والنمسا وإيطاليا لما قدمته من مساهمات. |