At that time, the item had lost its place as an independent agenda item. | UN | وفي ذلك الوقت، كان البند قد فقد صفته كبند مستقل في جدول الأعمال. |
The item had appeared as a reconciling item on the Programme's bank reconciliation for 15 months. | UN | وكان البند قد ظهر كبند تسوية في التسويات المصرفية للبرنامج لمدة 15 شهرا. |
For those reasons, therefore, when I ascended to this podium, it was not simply because the date and the time for this item had come. | UN | لهذه الأسباب إذن، عندما اعتليت هذه المنصة، لم يكن ذلك لمجرد أن الموعد والوقت لهذا البند قد حانا. |
On reconciliation with the manual register it was noted that one item had been issued but the manual register had not been updated. | UN | وعند المقارنة بالسجل اليدوي، تبين أن أحد الأصناف قد صُرف بدون قيده في السجل اليدوي. |
The Working Group on that item had conducted in-depth discussions based on a working paper submitted by a number of countries of the Group of 77. | UN | وأن الفريق العامل المعني بهذا البند قد أجرى مناقشات متعمقة على أساس ورقة عمل قدمها عدد من البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧. |
That item had first been included in the agenda of the forty-ninth session at the request of his delegation. | UN | وكان ذلك البند قد أدرج أولا في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعــين بناء على طلب وفده. |
He added that the item had been " bulldozed " through the Council with a procedural vote to place it on the agenda, which was not a good approach for the Council. | UN | وأضاف أن البند قد عُرض على نظر المجلس قسرا عن طريق تصويت إجرائي لإدراجه على جدول الأعمال، وهو ما لم يكن بالنهج السليم بالنسبة للمجلس. |
This item had been referred to the SBSTA for consideration. | UN | 52- كان هذا البند قد أُحيل إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه. |
Ms. Paata Janelidze This item had been referred to the SBI for consideration. | UN | 63- كان هذا البند قد أُحيل إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه. |
2. The sponsor delegation reiterated that Egypt had launched an initiative to convene an international conference since 1986, that the item had been introduced in the Sixth Committee in 1999 and that its importance had been reaffirmed in the 2005 World Summit Outcome. | UN | 2 - وكرر الوفد الراعي تأكيد أن مصر أعلنت منذ عام 1986 مبادرة لعقد مؤتمر دولي، وأن هذا البند قد عرض على اللجنة السادسة عام 1999، وأن أهميته قد أُكدت من جديد في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
12. The Chairman said he took it that the Committee decided that the consideration of the agenda item had been completed and that the relevant documents should be transmitted to the General Assembly in order to facilitate the consideration of the question by the Fourth Committee. | UN | 12 - الرئيس: قال إن اللجنة الخاصة قررت اعتبار أن النظر في هذا البند قد انتهى وإحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة من أجل تسهيل دراسة المسألة على اللجنة الرابعة. |
Although the item had been included in the agenda of the Economic and Social Council for the past two years and had been addressed by the Administrative Committee on Coordination, there were no recommendations, for example, on how to proceed, or on how to draw up common indicators that could be applied to a number of conferences, or separate indicators in the case of others. | UN | وبالرغم من أن البند قد أدرج في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنتين اﻷخيرتين وعالجته لجنة التنسيق اﻹدارية، لم تصدر أية توصيات، مثلا، بشأن كيفية مواصلة العمل أو كيفية صياغة مؤشرات موحدة يمكن تطبيقها في عدد من المؤتمرات، أو مؤشرات منفصلة في حالة مؤتمرات أخرى. |
At its 5th and final meeting, the Committee was informed that the working group established to consider the item had reached consensus on a draft resolution on the item. | UN | 56 - أحيطت اللجنة علماً، في جلستها الخامسة والنهائية، بأن الفريق العامل المنشأ للنظر في البند قد توصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المتعلق بهذا البند. |
70. Mr. Makarewicz (Poland) said that the item had become particularly topical with the growing acceptance by the international community of the rule of law as a fundamental basis of international relations. | UN | 70 - السيد ماكاريفتز (بولندا): قال إن هذا البند قد أصبح جارياً بصفة خاصة على ألسنة الناس مع القبول المتزايد من المجتمع الدولي لسيادة القانون كأساس جوهري للعلاقات الدولية. |
37. Ms. ARAGON (Philippines), speaking as Coordinator for agenda item 141, said that the draft resolution on that item had been circulated together with the written information requested by delegations. The delegations concerned could submit any proposed amendments to the draft prior to the informal meeting on the subject. | UN | ٣٧ - السيدة أراغون )الفلبين(: تكلمت بوصفها منسقة البند ١٤١، فقالت إن مشروع القرار المتعلق بهذا البند قد عمم مشفوعا بالمعلومات الخطية التي طلبتها الوفود؛ وأنه يمكن للوفود المعنية أن تقدم أي تعديلات مقترحة على مشروع القرار قبل الجلسة غير الرسمية التي ستعقد بشأن الموضوع. |
(e) The structure of the salary scale would be examined after other aspects of the item had been fully explored, with an initial report on salary scale structure provided to the Commission at its spring session in 1994. | UN | )ﻫ( أن يُنظر في هيكل جدول المرتبات بعد أن تكون الجوانب اﻷخرى من ذلك البند قد بُحثت تماما، على أن يقدم تقرير أولي عن هيكل جدول المرتبات إلى اللجنة في دورتها الربيعية في عام ١٩٩٤. |
If the motion was adopted, it would set a negative precedent, since the request for inclusion of the item had been supported by 34 countries belonging to all the regional groups and draft resolution A/C.3/49/L.32 had been sponsored by almost 50 countries, again from all regions of the world. | UN | ٢١ - وتابع كلمته قائلا إذا تم اعتماد الاقتراح فستكون سابقة سلبية نظرا ﻷن طلب إدراج البند قد أيده ٣٤ بلدا تنتمي إلى جميع المجموعات اﻹقليمية، وقد قدم مشروع القرار A/C.3/49/L.32 حوالي ٥٠ بلدا، من جميع المناطق في العالم أيضا. |
On reconciliation with the manual register, it was noted that one item had been issued but the manual register had not been updated. | UN | وعند المقارنة بالسجل اليدوي، تبين أن أحد الأصناف قد صُرف بدون قيده في السجل اليدوي. |
Although no agreement had been reached on recommendations under agenda item 5, the discussions on the item had been important. | UN | وعلى الرغم من عدم التوصل إلى اتفاق حول تقديم توصيات بشأن البند 5 من جدول الأعمال، فإن المناقشات التي جرت بشأن هذا البند كانت هامة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the item had previously been underbudgeted. | UN | وقد أحيطت اللجنة علما بناء على استفسار منها بأن هذا البند لم تُرصد له في الميزانية سابقا الاعتمادات الكافية. |
His delegation shared other delegations’ concern that the agenda item had not been announced in the Journal. | UN | وصرح بأن وفده يشارك الوفود اﻷخرى في شعورها بالقلق إزاء عدم إدراج هذا البند من جدول اﻷعمال في اليومية. |