ويكيبيديا

    "items referred to in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البنود المشار إليها في
        
    • الأصناف المشار إليها في
        
    • المواد المشار إليها في
        
    • بالأصناف المشار إليها في
        
    The following are the items referred to in paragraph 5 of this resolution: UN المرفــق فيما يلي البنود المشار إليها في الفقرة ٥ من هذا القرار:
    " The following are the items referred to in paragraph 5 of this resolution: UN المرفــق " فيما يلي البنود المشار إليها في الفقرة ٥ من هذا القرار:
    items referred to in rule 16; UN البنود المشار إليها في المادة 16؛
    The Regulations will also implement paragraph 10 by criminalizing the procurement of the items referred to in that paragraph from the Libyan Arab Jamahiriya by Singapore nationals or using Singapore flagged vessels or aircraft. UN وسينفذ هذا النظام أيضا الفقرة 10 بتجريم شراء الأصناف المشار إليها في تلك الفقرة من الجماهيرية العربية الليبية من جانب رعايا سنغافورة أو باستخدام السفن أو الطائرات التي تحمل علمها.
    1. In regard to the supply, sale and transfer of the items referred to in the provisions of the resolution (paragraphs 3, 4, 5, 6, 7) UN 1 - فيما يتعلق بتوريد وبيع ونقل الأصناف المشار إليها في أحكام القرار (الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7)
    3. In relation to the supply, sale and transfer of items referred to in paragraph 8 of the resolution UN 3 - فيما يتعلق بتوريد وبيع ونقل المواد المشار إليها في الفقرة 8 من القرار
    One delegation inquired whether the anticipated computer purchases referred to in paragraph 15 of the ACABQ report were the same items referred to in paragraph 2 of the revised budget estimates. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت مشتريات الحواسيب المشار إليها في الفقرة ١٥ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية هي نفس البنود المشار إليها في الفقرة ٢ من تقديرات الميزانية المنقحة.
    (c) items referred to in Rule 16 of the present rules of procedure; UN )ج( البنود المشار إليها في المادة ٦١ من هذا النظام الداخلي؛
    (c) items referred to in rule 16 of the present rules of procedure; UN )ج( البنود المشار إليها في المادة ٦١ من هذا النظام الداخلي؛
    (c) items referred to in rule 16 of the present rules of procedure; UN )ج( البنود المشار إليها في المادة ٦١ من هذا النظام الداخلي؛
    (c) items referred to in rule 16 of the present rules of procedure; UN )ج( البنود المشار إليها في المادة ٦١ من هذا النظام الداخلي؛
    (c) items referred to in rule 16 of the present rules of procedure; UN )ج( البنود المشار إليها في المادة ٦١ من هذا النظام الداخلي؛
    (c) items referred to in rule 16 of the present rules of procedure; UN )ج( البنود المشار إليها في المادة ٦١ من هذا النظام الداخلي؛
    items referred to in the letter from the Permanent Representative of Iraq dated 4 December 2002 had formed the basis for this transfer. UN وكانت هذه العملية بالأساس لنقل الأصناف المشار إليها في رسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2002 من الممثل الدائم للعراق.
    I. In regard to the export and transfer of the items referred to in the provisions of the resolution (8a, b, c) UN أولا - فيما يتعلق بتصدير ونقل الأصناف المشار إليها في أحكام القرار (الفقرات 8 (أ) و (ب) و (ج))
    The items referred to in the letter from the then Permanent Representative of Iraq, dated 4 December, could not be returned on that occasion. UN أما الأصناف المشار إليها في رسالة من الممثل الدائم للعراق آنذاك بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر فلم يتسن إعادتها في تلك المناسبة.
    " Persons who knowingly assist in the creation and operation of private militias, combat groups or militarily organized parties armed with any of the items referred to in article 3 shall incur the same penalty, diminished by one degree. " UN " وتسري نفس هذه العقوبة، مع تخفيفها درجة واحدة، على من يقوم عن علم بالمساعدة في تشكيل وتشغيل ميليشيات خاصة أو جماعات قتالية أو فرق منظمة عسكريا ومسلحة بأي من الأصناف المشار إليها في المادة 3 " .
    The Regulations will also implement OP 7 by criminalizing the procurement of the items referred to in S/2006/814 and S/2006/815 from Iran by Singapore nationals or using Singapore flagged vessels or aircraft. UN وستطبق هذه اللائحة أيضا ما نصت عليه الفقرة 7 من منطوق القرار عن طريق تجريم اقتناء الأصناف المشار إليها في الوثيقتين S/2006/814 و S/2006/815 من إيران من قِبل مواطني سنغافورة أو باستخدام السفن أو الطائرات التي تحمل علم سنغافورة.
    Note: A person who voluntarily surrenders items referred to in this article is exempted from criminal liability provided that he has not committed other offences. UN ملاحظة: يعفى من المسؤولية الجنائية الشخص الذي يقوم بصورة طوعية بتسليم المواد المشار إليها في هذه المادة شريطة عدم ارتكابه أي جرائم أخرى.
    Note: A person who voluntarily surrenders items referred to in this article is exempted from criminal liability provided that he has not committed other offences. UN ملاحظة: يعفى من المسؤولية الجنائية الشخص الذي يقوم بصورة طوعية بتسليم المواد المشار إليها في هذه المادة شريطة عدم ارتكابه أي جرائم أخرى.
    12. National control over the items referred to in the resolution has been established and implemented in accordance with the Export Control Law of 2004 and the control list approved by the Cabinet of Ministers in February 2006. UN 12 - ويجري إرساء وتطبيق الرقابة الوطنية على المواد المشار إليها في القرار وفقا لقانون مراقبة الصادرات لعام 2004 وقائمة المواد الخاضعة للرقابة بموافقة مجلس الوزراء في شباط/فبراير 2006.
    Regulation 13 of the Regulations prohibits without exception providing a sanctioned service in relation to the items referred to in paragraph 8. UN على نحو ما هو معرّف في البند 8 من النظام بوصفه " إمداداً خاضعاً للجزاءات " كما أن البند 13 من النظام يحظر بغير استثناء تقديم خدمة خاضعة للجزاءات فيما يتصل بالأصناف المشار إليها في الفقرة 8.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد