ويكيبيديا

    "items related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البنود المتعلقة
        
    • البنود المتصلة
        
    • البنود ذات الصلة
        
    • للبنود المتعلقة
        
    • الأصناف المتصلة
        
    • والبنود المتصلة
        
    It held 10 plenary meetings, in the course of which it acted on a number of items related to different claims categories. UN وعقد مجلس اﻹدارة عشر جلسات عامة، بت في غضونها في عدد من البنود المتعلقة بفئات المطالبات المختلفة.
    General debate on all items related to decolonization: UN مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار:
    The desecration, damage or destruction of places of worship, religious symbols and other items related to religion are also criminalized. UN وتدنيس أو إتلاف أو تدمير أماكن العبادة أو الرموز الدينية أو غيرها من البنود المتصلة بالدين هي أيضا أمور مُجرَّمة.
    This section includes a number of items related to weapons of mass destruction and the means for their delivery. UN ويشمل هذا الفرع عددا من البنود المتصلة بأسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها.
    This will include elevators, ramps and other items related to accessible paths of travel, as well as accessible amenities, such as toilet facilities. UN وسيشمل ذلك المصاعد والطرق المنحدرة وسائر البنود ذات الصلة بتوفير مسارات لحركة الأشخاص ذوي الإعاقة، إضافة إلى المرافق التي يمكنهم استخدامها، مثل مرافق المراحيض.
    Expansion of the membership of the Commission and a greater frequency and duration of meetings have become necessary in the light of the new tasks the Commission must face as a result of the outcome of the Copenhagen Summit: it must now play a central role in the periodic review of items related to the follow-up and implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وقد أصبح توسيع عضوية اللجنة وزيادة تواتر ومدة اجتماعاتها أمرا ضروريا بالنظر إلى المهام الجديدة التي لا بد أن تواجهها اللجنة بناء على نتائج مؤتمر قمة كوبنهاغن. فعليها اﻵن القيام بدور رئيسي في الاستعراض الدوري للبنود المتعلقة بمتابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    General debate on all items related to decolonization UN مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    3. items related TO THE SITUATION BETWEEN IRAQ AND KUWAIT . 162 UN البنود المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت
    items related TO THE SITUATION BETWEEN IRAQ AND KUWAIT: UN البنود المتعلقة بالحالة بين العراق والكويت:
    9. items related TO THE SITUATION IN THE MIDDLE EAST . 280 UN البنود المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط
    items related TO THE SITUATION IN THE MIDDLE EAST: UN البنود المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط:
    According to article 213 of the Plan, administrative organizations must submit annual reports on their previous year's performance - on items related to the plan - to the Planning and Strategic Supervision Department of the President's Office. UN ووفقاً للمادة 213 من تلك الخطة، يتعين على الهيئات الإدارية أن تقدم تقارير سنوية عن أدائها في السنة السابقة، بشأن البنود المتعلقة بالخطة، إلى إدارة التخطيط والرقابة الاستراتيجية لدى مكتب الرئيس.
    The Council held seven plenary meetings in the course of which it acted on a number of items related to the different claims categories. UN وعقد مجلس اﻹدارة سبع جلسات عامة تصرف في غضونها بشأن عدد من البنود المتصلة بفئات المطالبات المختلفة.
    It held seven plenary meetings in the course of which it acted on a number of items related to the different claims categories. UN وعقد سبع جلسات عامة اتخذ في غضونها إجراءات بشأن عدد من البنود المتصلة بفئات المطالبات المختلفة.
    items related to the situation between Iraq and Kuwait: UN البنود المتصلة بالحالة بين العراق والكويت:
    items related to the situation in the Middle East: UN البنود المتصلة بالحالة في الشرق اﻷوسط:
    UNOPS commented that a joint working group had been established by the Office of the High Commissioner and UNOPS, which meets periodically to review and discuss all items related to cooperation between the two offices. UN وعقب مكتب خدمات المشاريع بأن المفوضية أنشأت معه فريقا عاملا مشتركا، ويجتمع الفريق بصفة دورية لاستعراض ومناقشة جميع البنود المتصلة بالتعاون بين الجانبين.
    7. items related to the situation in the Middle East153 UN البنود المتصلة بالحالة في الشرق اﻷوسط
    The report could be discussed by the Council in informal consultations prior to its substantive session, in preparation of its examination of items related to the work of functional commissions. UN ويمكن أن يناقش المجلس التقرير في مشاورات غير رسمية قبل بدء دورته الموضوعية، تحضيرا لنظره في البنود ذات الصلة بأعمال اللجان الفنية.
    The second event was the blockade of Gaza, thereby requiring UNRWA to undertake special coordination for the entry of all items related to its operations, including fuel. UN والحدث الثاني هو الحصار المفروض على غزة، مما يتطلب من الأونروا إجراء تنسيق خاص لدخول جميع البنود ذات الصلة بعملياتها، بما فيها الوقود.
    Mr. Lambert Kuijpers, co-chair of the refrigeration TOC, then continued the presentation on items related to Refrigeration, AC and Heat Pumps in the 2010 TEAP Assessment Report. UN 12 - وواصل السيد لامبيرت كويجبيرز الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للتبريد عرضه للبنود المتعلقة بالتبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة الواردة في تقرير تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2010.
    The reports indicated that 77 States have a national legal framework to control the flow of goods across their borders, including those items related to weapons of mass destruction. UN وتشير التقارير إلى أن 77 دولة لديها إطار قانوني وطني لمراقبة تدفق السلع عبر حدودها، بما في ذلك تلك الأصناف المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Standing items included, inter alia, the conservation of threatened components of biological diversity and items related to access to genetic resources, technology transfer and handling biotechnology. UN وتتضمن البنود الدائمة، على سبيل المثال، حفظ عناصر التنوع البيولوجي المهددة، والبنود المتصلة بالحصول على الموارد الجينية ونقل التكنولوجيا وتطبيق التكنولوجيا البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد