ويكيبيديا

    "items under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البنود قيد
        
    • المواد التي يشملها
        
    • بنود تقل
        
    • البنود تحت
        
    • البنود في إطار
        
    • البندين قيد
        
    • أصناف تقل
        
    • بالبنود قيد
        
    • بنود تحت
        
    • للبنود قيد
        
    • الأصناف التي يشملها
        
    • البنود المعروضة
        
    • المواد المشمولة
        
    • الأصناف المشمولة
        
    • بنود بمقتضى
        
    Progress has been made through the biennialization of items under consideration. UN وأُحرز تقدم من خلال تقسيم البنود قيد النظر على سنتين.
    The second formal part will consist of interventions by delegations on the items under consideration, as well as the introduction of draft resolutions. UN وسيتألف الجزء الرسمي الثاني من مداخلات الوفود بشأن البنود قيد النظر، فضلا عن عرض مشاريع القرارات.
    4. items under forfeiture according to paragraphs 2 and 3 shall become property of the Federation. UN ٤ - تصبح المواد التي يشملها الاستيلاء وفقا للفقرتين ٢ و ٣ مملوكة للاتحاد الفيدرالي.
    Expendable equipment (items under $1,500) UN المعدات المهتلكة (بنود تقل قيمتها عن 500 1 دولار)
    Bearing in mind that the agenda is organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. UN وحيث أن جدول الأعمال منظم تحت تسعة عناوين، فسننظر في إدراج البنود تحت كل عنوان ككل.
    Bearing in mind that the agenda is organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. UN ومع مراعاة أن جدول الأعمال ينظم تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود في إطار كل عنوان دفعة واحدة.
    In my turn I would like to thank the Secretary-General for his comprehensive reports on the items under discussion. UN وبدوري، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين بشأن البندين قيد المناقشة.
    The second formal part will consist of interventions by delegations on the items under consideration, as well as the introduction of draft resolutions. UN وسيتألف الجزء الثاني من مداخلات الوفود بشأن البنود قيد النظر، فضلا عن عرض مشاريع القرارات.
    I now give the floor to those representatives wishing to make statements on the items under consideration. UN وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات بشأن البنود قيد النظر.
    The items under discussion in the First Committee should reflect our most serious and topical disarmament concerns. UN إن البنود قيد المناقشة في اللجنة الأولى يجب أن تعبر عن أشد وأبرز شواغلنا بشأن نزع السلاح.
    22. Please describe how your arms/arms broker licensing system, if any, can prevent Usama bin Laden, members of al-Qa`idah organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them from obtaining items under the established arms embargo. UN 22 - يرجى بيان كيف يمنع نظام ترخيص تجار الأسلحة، إن وجد لديكم، أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة.
    22. Arms and arms broker licensing system to prevent UBL, members of Al-Qaida and the Taliban from obtaining items under the established arms embargo UN 22 - نظام إصدار تراخيص الأسلحة/تجار الأسلحة لمنع أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة
    22. Please describe how your arms/arms broker licensing system, if any, can prevent Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them from obtaining items under the established arms embargo. UN 22 - يُرجى بيان الطريقة التي يمكن أن يمنع بها نظام إصدار تراخيص الأسلحة/تجار الأسلحة، إن وجد، أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم من الحصول على المواد التي يشملها الحظر المفروض على الأسلحة.
    Expendable equipment (items under $1,500) UN المعدات المهتلكة (بنود تقل عن 500 1 دولار)
    Expendable equipment (items under $1,500) UN المعدات المهتلكة (بنود تقل عن 500 1 دولار)
    Expendable equipment (items under $1,500) UN المعدات المهتلكة (بنود تقل عن 500 1 دولار)
    Bearing in mind that the agenda is organized under nine headings, we shall consider the inclusion of items under each heading as a whole. UN ومع مراعاة أن جدول الأعمال يُنظم تحت تسعة عناوين، سننظر في إدراج البنود تحت كل عنوان دفعة واحدة.
    Subsequent audit would verify the treatment of these items under IPSAS. ANNEX III OPINION OF THE EXTERNAL AUDITOR ON THE FINANCIAL STATEMENTS OF THE UN ستتحقق المراجعات اللاحقة للحسابات من معالجة هذه البنود في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    We have taken note of the Secretary-General's reports on the items under consideration. UN وأحطنا علما بتقريري الأمين العام عن البندين قيد النظر.
    Expendable Equipment (items under $1,500) UN المعدات المستهلكة (أصناف تقل قيمتها عن 1500 دولار)
    Participation by scholars was informative but such presentations should be specifically linked to the items under discussion. UN واشتراك العلماء زاخر بالمعلومات المفيدة ولكن ينبغي أن تكون تلك البيانات متصلة على وجه التحديد بالبنود قيد المناقشة.
    However, the Committee might wish to take separate decisions on certain items, where it was deemed appropriate, including in some cases the placement of items under appropriate headings. UN غير أن المكتب قد يرغب في اتخاذ قرارات منفصلة بشأن بنود معينة، عندما يكون ذلك ملائماً، بما في ذلك في بعض الحالات وضع بنود تحت عناوين مناسبة.
    87. The Chairman invited the Committee to continue the general debate on the items under consideration. UN 87 - الرئيس: دعا اللجنة إلى مواصلة المناقشة العامة للبنود قيد النظر.
    22. Please describe how your arms/arms broker licensing system, if any, can prevent Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them from obtaining items under the established arms embargo. UN 22- يرجى بيان الطريقة التي يمكن أن يمنع بها نظام إصدار تراخيص الأسلحة/تجار الأسلحة، إن وجد، أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم، من الحصول على الأصناف التي يشملها الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    It recognized the challenges arising from the large number of items under consideration by the subsidiary bodies, especially in terms of developing workable agendas and the pressures placed on small delegations. UN وسلَّمت بالتحديات الناشئة عن العدد الكبير من البنود المعروضة على نظر الهيئتين الفرعيتين، ولا سيما من حيث وضع جداول أعمال عملية، والضغط المفروض على الوفود الصغيرة.
    22. Please describe how your arms/arms broker licensing system, if any, can prevent Usama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them from obtaining items under the established arms embargo. UN 22 - الرجاء وصف الطريقة التي يمكن بها لنظام منح تراخيص الأسلحة/الاتجار بالأسلحة في بلدكم أن يمنع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطة بهم من الحصول على المواد المشمولة بحظر الأسلحة الذي فرضته الأمم المتحدة.
    :: Have a national control list of items under the scope of the treaty; UN :: الاحتفاظ بقائمة مراقبة وطنية تضم الأصناف المشمولة بنطاق المعاهدة؛
    The inclusion of supplementary items in the provisional agenda considered by the Governing Council may be proposed by any authority entitled to propose items under paragraph 1 of rule 9. UN لأي سلطة لها حق اقتراح بنود بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 أن تتقدم باقتراح إدراج بنود تكميلية على جدول الأعمال المؤقت الذي نظره مجلس الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد