ويكيبيديا

    "its action plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة عملها
        
    • خطة عمله
        
    • لخطة عملها
        
    • وخطة العمل المقترنة به
        
    • وخطة العمل الواردة فيه
        
    • وخطة العمل المتصلة به
        
    • لخطة عمله
        
    • بخطة عملها
        
    • الاستراتيجية وخطة عملها
        
    • وخطة العمل الخاصة
        
    • خطة العمل الخاصة به
        
    • خطة العمل المتصلة بها
        
    It encouraged Cambodia to incorporate the UPR recommendations into its action plan to eliminate the worst forms of child labour. UN وشجّعت كمبوديا على إدراج توصيات الاستعراض الدوري الشامل في خطة عملها الرامية إلى مكافحة أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    ILO also includes various indicators on training in its action plan. UN وأدرجت منظمة العمل الدولية أيضا مختلف المؤشرات في خطة عملها.
    In this context, the global task force on building codes has furthered its action plan. UN وفي هذا السياق، قامت فرقة العمل العالمية المعنية بقوانين البناء بتوسيع خطة عملها.
    :: Advice to the Mano River Union on the implementation of its action plan on human rights UN :: إسداء المشورة لاتحاد نهر مانو بشأن تنفيذ خطة عمله المتعلقة بحقوق الإنسان
    In 2011, the Ethics Office reviewed its work since inception, as forecasted in its action plan. UN وفي عام 2011 استعرض مكتب الأخلاقيات الأعمال التي قام بها منذ إنشائه وفقا للتنبؤات الواردة في خطة عمله.
    Additionally, it drew attention to its action plan for Implementation of the National Strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجهت الانتباه إلى خطة عملها لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    The Committee has initiated the appointment process for the 2009 auditor as part of its action plan for 2009. UN وبدأت اللجنة في عملية تعيين مراجع الحسابات لعام 2009، كجزء من خطة عملها لعام 2009.
    In its action plan, the Government of Québec lays out its priorities for the next 10 years to improve support for the health, well-being, development and success of children. UN وتضع حكومة كيبيك في خطة عملها أولويات السنوات العشر القادمة لتحسين دعم صحة الأطفال ورفاهيتهم ونمائهم ونجاحهم.
    The Department of Political Affairs, for instance, completed the first biannual reporting on its action plan for integrating a gender perspective into its activities. UN فقد أنجزت إدارة الشؤون السياسية، مثلا، التقرير نصف السنوي الأول عن خطة عملها من أجل دمج منظور جنساني في أنشطتها.
    13. The Government presented its action plan for Human Rights in 1999. UN 13- قدمت الحكومة في عام 1999 خطة عملها الخاصة بحقوق الإنسان.
    Japan's proposal with regard to Earth observation had been adopted by the Group of Eight at its Evian Summit and incorporated in its action plan. UN وقد اعتمدت مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة إيفيان اقتراح اليابان فيما يتعلق برصد كوكب الأرض وأدمجتْه في خطة عملها.
    The Office took these factors into account in extending its action plan to 2012 and preparing its 2012 workplan. UN وقد أخذ المكتب هذه العوامل في الاعتبار في تمديد خطة عمله إلى عام 2012 وإعداد خطة عمله لعام 2012.
    In 2011, the UNDP Ethics Office reviewed its work since its inception, as forecasted in its action plan. UN وفي عام 2011، استعرض مكتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمله منذ بدايته، على النحو المتوقع في خطة عمله.
    The platform has engaged in resource mobilization efforts to raise funds for the implementation of its action plan and in order to facilitate the participation of women as voters and candidates in the upcoming elections. UN ويشارك المنتدى في جهود تعبئة الموارد لجمع الأموال من أجل تنفيذ خطة عمله وتسهيل مشاركة المرأة كناخبة ومرشحة في الانتخابات المقبلة.
    The group has submitted its action plan against human trafficking updated within the framework of its term in which it assesses measures already carried out and makes recommendations for further measures. UN ولقد عرض الفريق خطة عمله المتصلة بالاتجار مع استكمالها في نطاق فترة ولايته، حيث اضطلع بتقييم التدابير المنفذة بالفعل إلى جانب تقديمه للتوصيات اللازمة لاتخاذ تدابير جديدة.
    UNMIK should require the Board of Directors of the Kosovo Trust Agency to provide a formal accounting on its non-compliance with the KTA Regulation, which should include its action plan for taking corrective actions. UN ينبغي للبعثة أن تطلب من مجلس إدارة وكالة كوسوفو الاستئمانية تقديم تبرير رسمي لعدم تقيده بلوائح وكالة كوسوفو الاستئمانية، يتضمن خطة عمله بشأن اتخاذ تدابير تصحيحية.
    The Rural Women's Office had included in its action plan a strategy to eliminate the social barriers to rural women's access to credit and to promote their participation in social, economic and political affairs. UN وقد ضمّن مكتب النساء الريفيات في خطة عمله استراتيجية لإلغاء العوائق الاجتماعية أمام تقديم القروض للنساء الريفيات ولتعزيز مشاركتهن في الشؤون الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    The Government remained undaunted in its desire to fight the crime of trafficking according to its action plan up to the year 2010. UN وقال إن الحكومة تظل على رغبتها الأكيدة في مكافحة جريمة الاتجار وفقا لخطة عملها التي تستمر حتى عام 2010.
    They also provided detailed information on the demand reduction activities that had been initiated in various countries following the adoption of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and its action plan (General Assembly resolution 54/132, annex). UN وقدّموا أيضا معلومات مفصّلة عن أنشطة خفض الطلب التي استُهلّت في مختلف البلدان عقب اعتماد الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب وخطة العمل المقترنة به (مرفق قرار الجمعية العامة 54/132).
    10. It should be noted that UNESCO's response to all the other recommendations of the Permanent Forum made in the areas of education and culture are also carried out within the framework of the Universal Declaration on Cultural Diversity and its action plan. UN 10 - تجدر الإشارة إلى أن استجابة اليونسكو لجميع التوصيات الأخرى التي قدمها المنتدى الدائم في مجالي التعليم، والثقافة تنضوي أيضا في إطار الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي وخطة العمل الواردة فيه.
    Some 174 projects were implemented to facilitate the adoption or enhancement of demand-reduction strategies and programmes in 130 countries further to the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and its action plan. UN وتم تنفيذ نحو 174 مشروعا لتسهيل اعتماد أو تعزيز استراتيجيات وبرامج تخفيض الطلب على المخدرات في 130 بلدا على إثر الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وخطة العمل المتصلة به.
    17. In Nepal, the Unified Communist Party of Nepal-Maoist took the measures required for full compliance with its action plan by suspending payments, ceasing the provision of housing and encouraging disqualified minors to register for reintegration programmes. UN 17- وفي نيبال، اتخذ الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي الموحد التدابير المطلوبة للامتثال التام لخطة عمله بوقف دفع الأموال وتوفير السكن وتشجيع القاصرين غير المؤهلين على التسجيل في برامج إعادة الدمج.
    In the Philippines, during the course of 2014, the Moro Islamic Liberation Front renewed its commitment to its action plan to end and prevent the recruitment and use of children, which was signed in August 2009. UN ففي الفلبين، جددت جبهة مورو الإسلامية للتحرير، أثناء عام 2014، التزامها بخطة عملها لوقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، التي كانت قد وقّعت عليها في آب/أغسطس 2009.
    The strategy and its action plan for 2011 2015 will be adopted at the first Regional Conference for the Mediterranean, which will be held on 9 November in Malta. UN وستُعتمَد هذه الاستراتيجية وخطة عملها لفترة السنوات 2011- 2015، في المؤتمر الإقليمي الأول للبحر الأبيض المتوسط، الذي سيُعقَد في مالطة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    The Medium-Term Strategy for the Penitentiary System and its action plan has been designed, and its implementation will start in July 2014. UN ووُضعت الاستراتيجية المتوسطة الأجل لنظام السجون وخطة العمل الخاصة بها، وسوف يبدأ تنفيذها في تموز/يوليه 2014.
    Each party must include in its country programme a timetable for review of its action plan. UN يتعين على كل طرف أن يدرج في برنامجه القطري جدولاً زمنياً لاستعراض خطة العمل الخاصة به.
    The implementation of the action plan for the Regional Strategy for South-East Europe is a top priority, as is the adoption of the Regional Strategy for the Mediterranean and the finalization of its action plan. UN يمثل تنفيذ خطة العمل من أجل الاستراتيجية الإقليمية لجنوب شرق أوروبا أولوية كبرى، وكذا اعتماد الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط، ووضع اللمسات الأخيرة على خطة العمل المتصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد