ICRC coordinated its activities with those of UNHCR in order to optimize the utilization of resources. | UN | وتنسق اللجنة أنشطتها مع أنشطة المفوضية بحيث يتحقق الاستغلال اﻷمثل للموارد. |
The Commission should also pay more attention to coordinating its activities with those of other organizations so as to avoid repetition and overlapping. | UN | كما ينبغي أن تولي اللجنة اهتماما أكبر لتنسيق أنشطتها مع أنشطة المنظمات اﻷخرى لتفادي التكرار والتداخل. |
In carrying out its functions, the Electoral Division, under the overall authority of the Special Representative, will coordinate its activities with those of the Human Rights, Police and Military Divisions in their respective spheres of competence. | UN | ١٧ - وسوف تقوم شعبة الانتخابات في إطار السلطة الشاملة المعزاة إلى الممثل الخاص، عند الاضطلاع بأعمالها، بتنسيق أنشطتها مع أنشطة شعبة حقوق اﻹنسان وشعبة الشرطة والشعبة العسكرية، كل في مجال اختصاصه. |
It was important, however, for the Office to coordinate its activities with those of the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit in order to minimize the duplication of efforts. | UN | وقال إن من المهم مع ذلك بالنسبة لهذا المكتب أن ينسق أنشطته مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بغرض التقليل الى الحد اﻷدنى من ازدواجية الجهود. |
The Centre would greatly benefit were it to coordinate its activities with those of the Organization of African Unity (OAU) and engage in activities to complement those of the OAU's mechanism for conflict prevention, management and settlement. | UN | وستعود على المركز فائدة كبيرة إذا ما نسق أنشطته مع أنشطة منظمة الوحدة اﻷفــريقية وشارك في أنشطة تكمل أنشطة آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات في أفريقيا وإدارتها وحلها. |
It welcomes the establishment of the mandate of Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and has started to coordinate its activities with those of the Special Representative. | UN | وهو يرحب بإنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبدأ الفريق في تنسيق أنشطته مع أنشطة الممثلة الخاصة. |
UNHCR should continue to coordinate its activities with those of other United Nations agencies in restoring overburdened services and repairing the environmental damage done in areas where refugees had settled. | UN | وينبغي أن تواصل المفوضية تنسيق أنشطتها مع أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في إعادة الخدمات المثقلة باﻷعباء وإصلاح اﻷضرار البيئية التي حدثت في المناطق التي استقر فيها اللاجئون. |
Recalling the continuing importance for the Commission to give guidance to the Sub-Commission, and for the Sub-Commission to follow that guidance, in the light of the mandate already granted to it, in order to ensure the complementarity of its activities with those of the Commission, | UN | وإذ تشير الى استمرار أهمية قيام لجنة حقوق اﻹنسان بإرشاد اللجنة الفرعية، واتباع اللجنة الفرعية لهذه الارشادات، في ضوء الولاية الممنوحة لها بالفعل، من أجل تأمين تكامل أنشطتها مع أنشطة اللجنة، |
In this connection, MONUC will continue to coordinate and integrate its activities with those of the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة تنسيق أنشطتها مع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتحقيق التكامل بينهما. |
We encourage the United Nations to continue, more than it has in the past, to commit itself to coordinating its activities with those of international financial institutions such as the International Monetary Fund, the World Bank and the World Trade Organization. | UN | ونشجع على أن تواصل الأمم المتحدة، أكثر مما سبق، التزامها بتنسيق أنشطتها مع أنشطة المؤسسات المالية الدولية كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
It would be desirable for the Special Committee to coordinate its activities with those of other bodies dealing with such issues, particularly the Security Council. | UN | واعتبر أن من المفيد أن تقوم اللجنة الخاصة بتنسيق أنشطتها مع أنشطة الجهات اﻷخرى التي تهتم بهذه المسائل، وبصورة خاصة مجلس اﻷمن. |
Recalling the continuing importance for the Commission to give guidance to the Subcommission, and for the Subcommission to follow that guidance, in the light of the mandate already granted to it, in order to ensure the complementarity of its activities with those of the Commission, | UN | وإذ تشير إلى استمرار أهمية قيام لجنة حقوق اﻹنسان بتقديم اﻹرشاد إلى اللجنة الفرعية، واتباع اللجنة الفرعية لهذا الارشاد، في ضوء الولاية الممنوحة لها بالفعل، من أجل تأمين تكامل أنشطتها مع أنشطة اللجنة، |
UNICEF is one of the main external partners in the social sector, coordinating its activities with those of the World Health Organization (WHO), UNESCO, the World Bank, UNDCP and a range of national and international non-governmental organizations as well as bilateral donors. | UN | وتعتبر اليونيسيف أحد الشركاء الخارجيين الرئيسيين في القطاع الاجتماعي، وتنسق أنشطتها مع أنشطة منظمة الصحة العالمية، واليونسكو، والبنك الدولي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ومع مجموعة من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وكذلك مع المانحين الثنائيين. |
It is essential that it coordinate its activities with those of other bodies, and that other organs and agencies deal with those issues that they are best equipped to handle. | UN | ومن اﻷساسي أن تنسق اللجنة الفرعية أنشطتها مع أنشطة الهيئات اﻷخرى، وأن تقوم أجهزة ووكالات أخرى بتناول القضايا التي يمكنها أفضل من غيرها أن تعالجها. |
UNICEF has improved its delivery capacity, expanded its standby arrangements for rapid staff deployment and increased the coherence of its activities with those of its national, United Nations and non-governmental organization (NGO) partners. | UN | وقامت اليونيسيف بتحسين قدرتها على تقديم الإغاثة ووسعت نطاق ترتيبات التأهب لديها من أجل سرعة نشر موظفيها، وزادت من اتساق أنشطتها مع أنشطة شركائها من البلدان والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
It welcomes the establishment of the new mandate of Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and hopes to be in a position to coordinate its activities with those of the Special Representative. | UN | ويرحب الفريق بإنشاء الولاية الجديدة للممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ويأمل بأن يكون في وضع يسمح له بتنسيق أنشطته مع أنشطة الممثل الخاص. |
UNDCP should coordinate its activities with those of other relevant United Nations bodies so that the latter could take drug abuse issues fully into account when developing and implementing their programmes and projects. | UN | كما ينبغي على البرنامج أن يُنسق أنشطته مع أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة حتى تأخذ هذه الهيئات في اعتبارها الكامل مسائل إساءة استعمال المخدرات عندما تُطور وتُنفذ برامجها ومشاريعها. |
179. UNDP has coordinated its activities with those of the multilateral financial institutions, including the Bretton Woods institutions and the regional development banks. | UN | ٩٧١ - وينسق البرنامج اﻹنمائي أنشطته مع أنشطة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية. |
21. In Haiti, UNFPA has been coordinating its activities with those of OAS during the current period of political turmoil leading to the suspension of relations with the de facto government and the establishment of a humanitarian plan of action. | UN | ٢١ - وفي هايتي، ما زال الصندوق ينسق أنشطته مع أنشطة منظمة الدول اﻷمريكية خلال الفترة الحالية التي يسودها الاضطراب السياسي الذي أدى إلى إيقاف العلاقات مع الحكومة القائمة ووضع خطة عمل إنسانية. |
36. As part of its ongoing efforts to coordinate its activities with those of other United Nations bodies and in keeping with the terms of General Assembly resolution 47/128, the Centre for Human Rights convenes each year at Geneva an inter-agency meeting on human rights issues. | UN | ٣٦ - يعقد مركز حقوق اﻹنسان سنويا في جنيف اجتماعا مشتركا بين الوكالات بشأن قضايا حقوق اﻹنسان، بوصف ذلك جزءا من جهود المركز الجارية لتنسيق أنشطته مع أنشطة غيره من هيئات اﻷمم المتحدة، وتمشيا مع ما نص عليه قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٨. |
The Department must therefore closely coordinate its activities with those of all the relevant partners of the United Nations system. | UN | ولذلك يتعين على الإدارة أن تراعي التنسيق الوثيق بين أنشطتها وأنشطة جميع الشركاء المعنيين في منظومة الأمم المتحدة. |