In 1999 the Government set a good example for the employees of its administration through its Decree establishing individualized working hours. | UN | وفي عام 1999، ضربت الحكومة مثالا جيداً لموظفي إدارتها من خلال مرسومها الذي يقرر إنشاء ساعات عمل ذات طابع فردي. |
Ethiopia was to redeploy its forces from positions taken after 6 February 1999 and which were not under its administration before 6 May 1998. | UN | فقد تعين على إثيوبيا إعادة نشر قواتها من مواقع أخذت بعد 6 شباط/فبراير 1999، ولم تكن تحت إدارتها قبل 6 أيار/مايو 1998. |
In order to secure the functioning of the Tribunal, it is important that all the recommendations made for the improvement of its administration be fully implemented. | UN | ومن أجل ضمان قيام المحكمة بعملها، من المهم أن تُنفذ تنفيذا كاملا جميع التوصيات المقدمة لتحسين إدارتها. |
Members of the Committee asked additional questions of the organization, particularly on its finances and the high cost of its administration. | UN | وطلب أعضاء اللجنة معلومات إضافية من المنظمة ولا سيما شؤونها المالية والتكاليف العالية لإدارتها. |
Those deficiencies had resulted in a weak corporate governance framework that represented a significant risk to the effective performance and financial sustainability of the Agency and the enterprises under its administration. | UN | وأدت مواطن القصور هذه إلى إضعاف إطار الحوكمة المؤسسية، مما يمثل خطرا كبيرا على الأداء الفعال والاستدامة المالية للوكالة وللمشاريع التي تخضع لإدارتها. |
The AAC is composed entirely of members who are external to UNFPA, and are therefore independent from UNFPA and its administration and management. | UN | وتتكون اللجنة من أعضاء جميعهم من خارج الصندوق، ومن ثم فهي مستقلة عن الصندوق وعن إدارته وتنظيمه. |
The Logistics Base is keeping separate costs for each liquidation fund under its administration. | UN | تحتفظ قاعدة السوقيات بتكاليف مستقلة لكل صندوق تصفية يوجد تحت إدارتها. |
The Government of Morocco has taken measures to strengthen ethical values in its administration and to improve the standards governing public life. | UN | اتخذت حكومة المغرب تدابير لتعزيز القيم الأخلاقية في إدارتها ولتحسين المعايير التي تحكم الحياة العامة. |
The Government of Peru has made the fight against poverty a central priority of its administration. | UN | وما فتئت حكومة بيرو تولي أهمية مركزية لمكافحة الفقر في إدارتها. |
Secondly, it had been reported in some regional mass media that the Administering Power had no intention of offering the free association option to territories under its administration. | UN | ثانيا، قال إنه أُفيد في بعض وسائط الإعلام الإقليمية أن السلطة القائمة بالإدارة ليس في نيتها عرض خيار الارتباط الحرّ على الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
These rates determine the level of reimbursement to an implementing agency as a result of its administration of programme activities financed from UNFPA funds. | UN | وتحدد هذه المعدلات مقدار السداد للوكالة المنفذة نظير إدارتها لأنشطة برنامجية ممولة من الصندوق. |
Israel has stated that it has undertaken to comply with the humanitarian provisions of the Convention in its administration of the Occupied Palestinian Territory. | UN | وذكرت إسرائيل أنها تتعهد بالتقيد في إدارتها للأرض الفلسطينية المحتلة بأحكام الاتفاقية المتعلقة بالجوانب الإنسانية. |
China was compelled to take measures to enhance its administration of Huangyan Island and its surrounding waters. | UN | واضطرت الصين إلى اتخاذ تدابير لتعزيز إدارتها لجزيرة هوانغيان والمياه المحيطة بها. |
The property subject to forfeiture is transferred to the State Treasury, which is responsible for its administration. | UN | وتنقل الملكية الخاضعة للمصادرة إلى خزانة الدولة، التي تنهض بمسؤولية إدارتها. |
Furthermore, also for the first time, the United Kingdom had participated formally in the Seminar and had engaged in a direct dialogue with representatives of the Territories under its administration and with members of the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، ولأول مرة أيضا، شاركت المملكة المتحدة رسميا في الحلقة الدراسية، ودخلت في حوار مباشر مع ممثلي الأقاليم الخاضعة لإدارتها ومع أعضاء اللجنة. |
2. The conduct of a movement, insurrectional or other, which succeeds in establishing a new State in part of the territory of a pre-existing State or in a territory under its administration shall be considered an act of the new State under international law. | UN | 2 - يعتبر فعلا صادرا عن الدولة الجديدة بمقتضى القانون الدولي تصرف أي حركة تمردية أو غير تمردية تنجح في إقامة دولة جديدة في جزء من أراضي دولة كانت موجودة قبل قيام الحركة أو في أراض تخضع لإدارتها. |
12. Following the 1999 White Paper, the British Government encouraged the Territories under its administration to institute a constitutional review process. | UN | 12 - وعقب صدور الكتاب الأبيض لسنة 1999، شجعت الحكومة البريطانية الأقاليم الخاضعة لإدارتها على الشروع في عملية استعراض للدستور. |
- The costs of making the Airport operational and of its administration, operation and security would be borne locally in an agreed manner; | UN | - سيجري تحمل تكاليف جعل المطار جاهزا للعمل وتكاليف إدارته وتشغيله وأمنه محليا على نحو يتفق عليه؛ |
Neither countries taking part in the ICP nor international organizations involved in its administration feel that the Programme is in equilibrium or that such an equilibrium is stable. | UN | فلا البلدان المشتركة في البرنامج ولا المنظمات الدولية المشتركة في إدارته ترى أن البرنامج في وضع متوازن، أو أن هذا التوازن مستقر. |
While the tax regime is favourable in certain sectors, the overall scheme is not competitive and its administration results in difficulties for investors. | UN | ولئن كان النظام الضريبي مؤاتٍ في بعض القطاعات، فإنه في مجموعه لا يتميز بالقدرة التنافسية وتسبب إدارته صعوبات للمستثمرين. |
This has generated a true transformation of UNIDO programmes and work methodology and, at the same time, improved its administration and finances. | UN | وأدى هذا الى تحويل حقيقي لبرامج اليونيدو ومنهجية عملها، كما أدى في الوقت ذاته الى تحسين ادارتها وأوضاعها المالية. |
The situation will have to be reviewed to determine the modalities for the operation of this fund and the establishment of a structure charged with its administration. | UN | ويتعين استعراض الحالة لتحديد طرائق تشغيل الصندوق وإنشاء هيكل يكلف بإدارته. |
In 1995, the National Registry of Objects Launched into Outer Space was set up and CONAE was designated the authority responsible for its administration. | UN | 32- وفي عام 1995، أنشئ المكتب الوطني لتسجيل الأجسام المطلقة الى الفضاء الخارجي، وعُينت كوناي كهيئة مسؤولة عن ادارته. |
With the installation of the network at Geneva, a low-level PC-based system for its administration was initially installed. | UN | ومع تركيب الشبكة في جنيف، جرى بصفة أولية تركيب نظام منخفـــض المستـــوى قائم على الحاسوب الشخصي ﻹدارتها. |
UNTAES shall ensure that the kuna shall be officially introduced on the territory under its administration no later than 1 October 1996. | UN | تكفل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية إدخال عملة الكونا بصورة رسمية إلى اﻹقليم الخاضع ﻹدارتها في موعد لا يتجاوز ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Committee members: During 2010, the AAC was composed of four members, all external to UNFPA, and therefore independent from UNFPA and its administration and management. | UN | 3 - أعضاء اللجنة: خلال عام 2010، كانت اللجنة مكونة من أربعة أعضاء، جميعهم من خارج صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبالتالي كانوا مستقلين عن الصندوق وعن سلطته الإدارية والتنفيذية. |
42. His Government, he pointed out, continued to support capacity-building projects and to promote sustainable development and good governance in the Non-Self-Governing Territories under its administration. | UN | 42 - وأشار إلى أن حكومته تواصل دعم مشاريع بناء القدرات وتعزيز التنمية المستدامة والحكم الرشيد في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارة المملكة المتحدة. |