ويكيبيديا

    "its admissibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقبوليته
        
    • مقبوليتها
        
    • مقبولية هذه
        
    • بشأن المقبولية
        
    • عند النظر في مقبولية البلاغ
        
    • في مرحلة البت في المقبولية
        
    • مرحلة النظر في مقبولية
        
    • لمقبوليته
        
    • الخاص بالمقبولية
        
    • بمقبوليته
        
    • المقبولية الصادر
        
    • ومقبوليتها
        
    The fact that the communication is directed only against Spain does not constitute an obstacle to its admissibility. UN ولا يشكل توجيه البلاغ ضد إسبانيا وحدها عائقاً أمام مقبوليته.
    With regard to that reservation, Austria had stated that it could not make a final assessment as to its admissibility without further clarification from Iran. UN وفيما يتعلق بذلك التحفظ، ذكرت النمسا أنها لا يمكنها إجراء تقييم نهائي لمدى مقبوليته دون مزيد من التوضيح من جانب إيران.
    If the testimony is subsequently presented in the proceedings, its admissibility shall be governed by article 69, paragraph 4, and given such weight as determined by the relevant Chamber. UN وإذا قُدمت الشهادة لاحقا أثناء سير الدعوى، فإن مقبوليتها تصبح خاضعة للفقرة 4 من المادة 69 وتعطي الحجية التي تحددها الدائرة المعنية.
    If the testimony is subsequently presented in the proceedings, its admissibility shall be governed by article 69, paragraph 4, and given such weight as determined by the relevant Chamber. UN وإذا قُدمت الشهادة لاحقا أثناء سير الدعوى، فإن مقبوليتها تصبح خاضعة للفقرة 4 من المادة 69 وتعطي الحجية التي تحددها الدائرة المعنية.
    its admissibility shall be decided by the Chambers pursuant to international standards on collection of evidence. UN وتقرر دوائر المحكمة مقبولية هذه الأدلة عملا بالمعايير الدولية المتعلقة بجمع الأدلة.
    8.2 While the Committee notes that the State party does not challenge the admissibility of the present communication, it is appropriate for the Committee to examine its admissibility. UN 8-2 وبينما تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تطعن في مقبولية هذا البلاغ، فإن من المستصوب أن تنظر اللجنة في مقبوليته.
    Deputies wishing to ask a minister an urgent question must submit it in writing to the President of the Chamber, who decides on its admissibility. UN وعندما يرغب نائب، لأسباب عاجلة، في توجيه سؤال إلى وزير، يتعيّن عليه أن يقدم السؤال كتابةً إلى رئيس المجلس الذي يفصل في مقبوليته.
    4.1 On 27 October 2009, the State party submitted its observations on the merits of the communication, without any comments on its admissibility. UN 4-1 في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ دون أي تعليقات على مقبوليته.
    4. Any Committee member may request a plenary discussion to examine the communication and take a decision on its admissibility. UN 4- يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة أن يطلب إجراء مناقشة في جلسة عامة لدراسة البلاغ واتخاذ قرار بشأن مقبوليته.
    " 248. The concept of state of necessity and the requirements for its admissibility lead to the idea of prevention: the State covers itself against the risk of suffering certain damages. UN ' ' 248 - ويفضي مفهوم حالة الضرورة ومتطلبات مقبوليته إلى فكرة الوقاية: فالدولة تؤمن نفسها من خطر التعرض لأضرار معينة.
    If the testimony is subsequently presented in the proceedings, its admissibility shall be governed by article 69, paragraph 4, and given such weight as determined by the relevant Chamber. UN وإذا قُدمت الشهادة لاحقا أثناء سير الدعوى، فإن مقبوليتها تصبح خاضعة للفقرة 4 من المادة 69 وتعطي الحجية التي تحددها الدائرة المعنية.
    Of course, the Committee could have revised its admissibility decision so as to include the claims under article 14 of the Covenant, and requested relevant observations from the State party. UN وبطبيعة الحال، فإن اللجنة كانت تستطيع مراجعة قرار مقبوليتها كيما تشمل الشكاوى بموجب المادة 14 من العهد، وأن تطلب ملاحظات ذات صلة من الدولة الطرف.
    Some delegations noted that a request for interim measures would not in any way imply a determination on the merits of a communication or, as the case may be, of its admissibility. UN وأشار بعض الوفود الى أن طلب التدابير المؤقتة لن ينطوي بأي حال على اتخاذ قرار بشأن موضوع الرسالة أو، حسب الحالة، بشأن مقبوليتها.
    its admissibility shall be decided by the Chambers pursuant to international standards on collection of evidence. UN وتقرر دوائر المحكمة مقبولية هذه الأدلة عملا بالمعايير الدولية المتعلقة بجمع الأدلة.
    Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. UN وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى.
    In theory, while such measures may well have an impact on the settlement of a dispute, they must be considered with regard to the merits of the case rather than its admissibility. UN ومن الناحية النظرية، يمكن أن يكون لهذه التدابير بالفعل أثر على تسوية النزاع، ولكن يتعين تحليلها في معرض النظر في الأسس الموضوعية للقضية وليس عند النظر في مقبولية البلاغ.
    Even if such measures might affect the resolution of the dispute, they must be analysed with regard to the merits of the case rather than its admissibility. UN ورغم أن هذه التدابير قد تؤثر على حل النزاع، فإن تحليلها يجب أن يتم في إطار بحث الأسس الموضوعية للقضية وليس في مرحلة البت في المقبولية.
    Even if such measures might have an impact on the settlement of the dispute, they must be studied in relation to the merits of the communication and not to its admissibility. UN وقد يكون لهذه التدابير بالفعل أثر على تسوية المنازعة، لكنه يتعين تحليلها في معرض النظر في الأسس الموضوعية للقضية وليس في مرحلة النظر في مقبولية البلاغ.
    Given the general character of this reservation, a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. UN وفي ضوء الطابع العام لهذا التحفظ، لا يمكن إجراء تقييم نهائي لمقبوليته في إطار القانون الدولي دون مزيد من اﻹيضاح.
    For this reason, the Committee does not intend to reconsider its admissibility decision. UN لذا، لا تعتزم اللجنة إعادة النظر في قرارها الخاص بالمقبولية.
    5.5 The authors maintained that the State party's claims about prescription related to the merits of the communication, not its admissibility. Committee's decision on admissibility UN 5-5 كما رأى صاحبا البلاغين أن ادعاءات الدولة الطرف بشأن التقادم تتصل بالأسس الموضوعية للبلاغ، وليس بمقبوليته.
    However, in its admissibility decision of 4 January 2011, the Court noted that the complaints with regard to freedom of religion were closely linked to the applicant's inability to enjoy the property concerned. UN ومع ذلك، أشارت المحكمة في قرار المقبولية الصادر في 4 كانون الثاني/يناير 2011 إلى أن الادعاءات المتصلة بحرية الدين ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتعذر استخدام الممتلكات المعنية.
    The following three proposals would help to collect evidence and ensure its admissibility in court. UN ومن شأن مقترحات ثلاثة تيسير جمع الأدلة ومقبوليتها أمام المحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد