ويكيبيديا

    "its airspace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجالها الجوي
        
    • أجوائه
        
    • مجاله الجوي
        
    • لمجاله الجوي
        
    • فضائها الجوي
        
    • أجواءه
        
    • وأجواء
        
    It should also establish an inspection system to ensure that its airspace and airports are not used for such purposes. UN وينبغي لها أيضاً أن تُنشئ نظام تفتيش لضمان عدم استخدام مجالها الجوي ومطاراتها لهذه الأغراض.
    It should also establish an inspection system to ensure that its airspace and airports are not used for such purposes. UN وينبغي لها أيضاً أن تُنشئ نظام تفتيش لضمان عدم استخدام مجالها الجوي ومطاراتها لهذه الأغراض.
    As indicated in the reply to question two, the Chicago Convention determines a State's sovereignty over its airspace. UN كما هو مبيّن في الرد على السؤال 2، تؤكّد اتفاقية شيكاغو سيادة الدولة على مجالها الجوي.
    Lebanon also has been suffering from daily Israeli violations of its sovereignty, characterized by aggression against its airspace and land and daily threats of using military force against it and of cutting off its water supplies. UN كما أن لبنان ما زال يعاني من الانتهاكات الإسرائيلية اليومية لسيادته المتمثلة بالاعتداء على أجوائه وأرضه وتهديده اليومي باستخدام القوة ضده وحرمانه من الاستفادة من مياهه الإقليمية.
    68. For the purposes of this Act, the definition of the Sudan includes its airspace, territorial waters and all ships and aircraft wherever they may be. UN 68- لأغراض هذا القانون يدخل في تعريف السودان مجاله الجوي ومياهه الإقليمية وجميع السفن والطائرات أينما وجدت.
    The Government of Israel should fulfil its obligations and immediately cease all acts of provocation against Lebanon, including violations of its airspace. UN وعلى حكومة إسرائيل أن تفي بالتزاماتها وان توقف فورا جميع أعمال الاستفزاز ضد لبنان، بما في ذلك الانتهاكات لمجاله الجوي.
    The Air Code of Belarus proclaims the full and exclusive sovereignty of the State over its airspace. UN وقد أعلن القانون الجوي لبيلاروس السيادة التامة للدولة وحدها على فضائها الجوي.
    Additionally Poland has opened its airspace to the aircraft of the United States Armed Forces. UN وبالإضافة إلى ذلك، فتحت بولندا مجالها الجوي أمام طائرات القوات المسلحة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Armenia opened its airspace and provided the necessary facilities for the anti-terrorism operation. UN وفتحت أرمينيا مجالها الجوي وأتاحت المرافق الضرورية أمام عملية مكافحة الإرهاب.
    Since 2001, Liberia had opted unilaterally to exercise temporary control of its airspace, which it claims is its sovereign right. UN واختارت ليبريا منذ عام 2001 أن تمارس من طرف واحد المراقبة المؤقتة على مجالها الجوي الذي تزعم أنه حقها السيادي.
    Moreover, Armenia had opened its airspace and had provided necessary facilities for anti-terrorism operations. UN وقامت أرمينيا فضلا عن ذلك بفتح مجالها الجوي أمام عمليات مكافحة الإرهاب ووفرت لها التسهيلات اللازمة.
    It had also increased coordination with international and regional mechanisms to prevent the use of its territory, including its airspace and territorial waters, for terrorist activities. UN وذكر أن حكومته كثّفت أيضا التنسيق مع الآليات الدولية والإقليمية لمنع استعمال أراضيها، بما في ذلك مجالها الجوي ومياهها الإقليمية، للقيام بأنشطة إرهابية.
    His Government would never renounce its right to exercise sovereignty over its entire national territory, including its airspace and territorial waters. UN وقال إن حكومته لن تتخلى أبدا عن حقها في ممارسة كامل سيادتها على إقليمها الوطني، بما فيه مجالها الجوي ومياهها اﻹقليمية.
    7. In accordance with the provisions of the Treaty, Bulgaria is now preparing its participation in the observation of flights regime and the opening of its airspace to observation. UN ٧ - ووفقا ﻷحكام هذه المعاهدة، تستعد بلغاريا حاليا للمشاركة في مراعاة نظام تحليق الطائرات وفتح مجالها الجوي للمراقبة.
    In response to international calls, it has also conducted random inspections for foreign overflights to ensure that its airspace is not used to deliver weapons into the Syrian Arab Republic. UN واستجابةً للدعوات الدولية، أجرت الحكومة أيضا عمليات تفتيش عشوائية للطائرات الأجنبية التي تعبر مجالها الجوي من أجل كفالة عدم استخدامه لتوصيل الأسلحة إلى الجمهورية العربية السورية.
    54. The effect of the resolution was to clarify the process by which consent may lawfully be given in Pakistan for the deployment of another State's military assets on its territory or in its airspace. UN 54 - وكان من أثر هذا القرار أن اتضحت العملية التي يجوز من خلالها إعطاء موافقة بشكل قانوني في باكستان على قيام دولة أخرى بنشر عتادها العسكري في إقليمها أو في مجالها الجوي.
    Cuba had not renounced and would never renounce its legitimate right to exercise sovereignty over the entire national territory, including its airspace and territorial sea. UN إذ أن كوبا لم تتخل ولن تتخلى أبدا عن حقها المشروع في ممارسة السيادة على جميع أراضيها الوطنية، بما في ذلك مجالها الجوي ومياهها اﻹقليمية.
    Iraq continues to be denied the right to use its civil aircraft and ships and continues to be subjected to flagrant military intervention in its internal affairs, to daily acts of violation of its airspace, and to the perpetration of a declared conspiracy against its political system. UN ومازال العراق محروما من تصدير ثرواته الطبيعية، وما زالت أرصدته مجمدة، ومازال محروما من استخدام طائراته المدنية وسفنه، فضلا عن تعرضه المستمر للتدخل العسكري السافر في شؤونه الداخلية وخرق حرمة أجوائه يوميا، والتآمر العلني عليه بهدف تغيير نظامه السياسي.
    Iran and another State are exploiting the no-fly zones being maintained by the United States and those cooperating with it in the north and south of the country in order to encroach upon Iraq's sovereignty, violate its airspace and commit constant armed aggression against its territory. UN تستغل ظروف الحصار الجائر المفروض عل العراق كما تستغل هي ودولة أخرى الحظر الجوي المفروض من قبل أمريكا ومن يتعاون معها في الشمال والجنوب لانتهاك سيادة العراق وخرق أجوائه وارتكاب العدوان العسكري المستمر على أراضيه..
    Further to our letter of 18 July 1997 addressed to the President of the Security Council, and recalling our position expressed therein, we find it necessary and urgent to inform you that the American violations of Iraq's sovereignty and the integrity of its airspace have reached a critical level. UN عطفا على رسالتنا إلى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، واستذكارا لموقفنا الذي ثبتناه فيها نجد من الضروري والعاجل أن نحيطكم علما بأن الخروقات والتجاوزات اﻷمريكية لسيادة العراق وحُرمة مجاله الجوي قد بلغت مستوى خطيرا.
    Complaints by Iraq were about violations of its territorial waters in the Khawr Abd Allah and violations of its airspace over Safwan and Umm Qasr. UN وتقدم العراق بشكاوى بشأن انتهاكات للمياه اﻹقليمية في خور عبد الله وانتهاكات لمجاله الجوي فوق صفوان وأم قصر.
    Since a State has sovereignty over its airspace, its national air law is applicable to an aerospace object of another State. UN وبما أنّ للدولة السيادة على فضائها الجوي فإنّ قانونها الجوي الوطني يسري على جسم فضائي جوي تابع لدولة أخرى أثناء مروره بهذا الفضاء.
    The Minister affirms that Iraq reserves in full its right to respond in an appropriate manner to these threats in order to ensure the safety of its people and the integrity of its airspace and territory, that it charges the United States and the United Kingdom with full legal responsibility for these acts and that it reserves its right to claim compensation for all the damage they have inflicted on the Iraqi people. UN التهديدات وبما يؤمن سلامة شعبه وحرمه أجواءه وأراضيه بالإضافة إلى أن العراق يحمل الولايات المتحدة وبريطانيا المسؤولية القانونية الكاملة عن هذه الأعمال ويحتفظ بحقه في المطالبة بالتعويض عن جميع الأضرار التي لحقت بشعبه من جرائها.
    The Council heard a statement from the United Arab Emirates to the effect that provocative Iranian intrusions onto its islands and violations of its airspace were continuing up to the present time. UN واستمع المجلس إلى وجهة نظر دولة اﻹمارات العربية المتحدة المتمثلة في استمرار التجاوزات والخروقات اﻹيرانية الاستفزازية على جزر وأجواء دولة اﻹمارات العربية المتحدة إلى الوقت الحاضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد