ويكيبيديا

    "its annexes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرفقاتها
        
    • مرفقاته
        
    • ومرفقاته
        
    • وملاحقه
        
    • ومرفقيها
        
    • وبمرفقات التقرير
        
    • ومرفقاتها
        
    • مرفقيه
        
    • وبمرفقيه
        
    • بمرفقاتها
        
    • ومرفقيهما
        
    • مرفقيها
        
    • ومرفقَيها
        
    I would be grateful if you could circulate the present letter and its annexes as documents of the General Assembly under agenda items 20, 65, 69 and 115. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة مع مرفقاتها بوصفها من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 20 و 65 و 69 و 115 من جدول الأعمال.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and its annexes circulated as a document of the Security Council. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي هذه مع مرفقاتها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Convention provides for the possibility of introducing amendments to the Convention and its annexes. UN وتنص الاتفاقية على إمكانية إدخال تعديلات عليها وعلى مرفقاتها.
    The report should therefore be considered without its annexes at a later session. UN وبناء على ذلك ينبغي النظر في جلسة لاحقة في التقرير بدون مرفقاته.
    Basic information on the level of benefits is provided in the report, whereas its annexes contain more detailed information. UN ويقدم التقرير معلومات أساسية عن مستوى الاستحقاقات، بينما تتضمن مرفقاته مزيداً من المعلومات التفصيلية.
    The report of the 2011 Working Group and its annexes should be read in conjunction with the present report. UN وينبغي قراءة تقرير الفريق العامل لعام 2011 ومرفقاته بالاقتران مع هذا التقرير.
    The first column of the compilation matrix catalogues relevant articles pertaining to finance in both the body of the Convention and its annexes. UN أما الخانة اﻷولى من جدول التجميع فتورد المواد ذات العلاقة بالتمويل المستقاة من متن الاتفاقية أو من مرفقاتها.
    The meeting also discussed the inclusion in the digest of additional information and reference material through its annexes and accompanying CD, as well as the usefulness of developing additional chapters to focus on the prevention of organized crime and specific criminal offences. UN كما ناقش الاجتماع إدراج معلومات ومواد مرجعية إضافية في الخلاصة من خلال مرفقاتها والقرص المُدمج المصاحب لها، وكذلك الفائدة من إعداد فصول إضافية للتركيز على منع الجريمة المنظَّمة وأفعال إجرامية محدّدة.
    In the case of an amendment to the Convention or its annexes A, B and C, the required action plan or strategy should be developed as appropriate. UN وفي حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها ألف، وباء وجيم، فإن خطة العمل أو الاستراتيجية المطلوبة ينبغي تطويرها كلما أمكن.
    FCCC/SBI/1997/15 Amendments to the Convention or its annexes UN FCCC/SBI/1997/15 تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها
    Amendments to the Convention or its annexes. UN تعديلات على الاتفاقية أو مرفقاتها.
    The information contained in this document and its annexes has been very useful in evaluating compliance with the obligations the Convention places on the State party. UN وكانت المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي مرفقاتها مفيدة للغاية في تقييم مدى الامتثال للالتزامات التي تفرضها الاتفاقية على الدولة الطرف.
    The report includes in its annexes the outcome of its inter-sessional work. UN ويتضمن التقرير في مرفقاته نتائج اﻷنشطة التي جرى الاضطلاع بها فيما بين الدورات.
    A consequence of this approach is a need for the periodic adjustment of the instrument and its annexes to reflect revised target dates and the inclusion of new products or processes. UN ومن النتائج التي يستتبعها هذا النهج هو نشوء حاجة إلى إجراء تنقيحات دورية على الصك وعلى مرفقاته لإبراز التواريخ المستهدفة المنقحة ولإدراج منتجات أو عمليات جديدة.
    The service level agreement is used by client missions to assess the performance of the services delivered by the Centre and contains in its annexes the key performance indicators used to make this assessment; UN ويُستخدم اتفاق مستوى الخدمات من قبل البعثات المستفيدة من الخدمات لتقييم أداء المركز في تقديم الخدمات، وهو يحتوي في مرفقاته على بيان بمؤشرات الأداء الرئيسية المستخدمة في هذا التقييم؛
    The draft report, including its annexes, was adopted ad referendum, and the Preparatory Committee decided to entrust the Vice-Chairperson-Rapporteur with its finalization. UN واعتُمد مشروع التقرير، بما فيه مرفقاته بشرط الاستشارة، وقررت اللجنة التحضيرية تكليف نائب الرئيس - المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير.
    I should be grateful if you could bring this report and its annexes to the attention of the Security Council members. UN وأرجو إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير ومرفقاته.
    Report of the Secretary-General on Joint Arab Action and its annexes (resolution 591) UN تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك وملاحقه.
    We would highly appreciate it if the present letter and its annexes could be circulated as a document of the General Assembly. UN ولكم خالص التقدير لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Currently, the distribution plan and its annexes provide only a code for each commodity and the quantity required. UN وفي الوقت الراهن، لا توفر خطة التوزيع ومرفقاتها بالنسبة لكل سلعة إلا رمزها والكمية المطلوبة منها.
    I believe that it is evident from the present report, and in particular from its annexes I and II, that the draft ideas of 21 March 1994 for implementing the package of 1 July 1993 (S/26026) are entirely faithful to that package. UN ٤٧ - وأعتقد أن من الواضح من هذا التقرير، وخصوصا من مرفقيه اﻷول والثاني، أن مشــروع اﻷفكار المؤرخ ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ بشأن تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة المؤرخة ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026) يجسد بأمانة تامة تلك المجموعة.
    1. Takes note of the proposed revision of the UNOPS Financial Regulations and Rules (DP/OPS/2012/1) and its annexes and of the Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the revision of the UNOPS Financial Regulations and Rules (DP/OPS/2012/2); UN 1 - يحيط علماً بالتنقيح المقترح للنظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/OPS/2012/1) وبمرفقيه وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للمكتب (DP/OPS/2012/2)؛
    The present document, including its annexes, is available on the General Assembly's web page, www.un.org/ga. UN () يمكن الاطلاع على هذه الوثيقة بمرفقاتها في صفحة الجمعية العامة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت www.un.org/ga.
    I should be grateful if you would bring the present letter and its annexes to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو ممتنا اطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقيهما.
    It would be greatly appreciated if you could circulate the letter together with its annexes as a document of the Security Council. UN وسأشعر بامتنان شديد لو تفضلتم بتعميم الرسالة مع مرفقيها بوصفهما إحدى وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if the present letter and its annexes could be circulated as a document of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقَيها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد