ويكيبيديا

    "its annual meeting in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماعه السنوي في
        
    • اجتماعه السنوي المعقود في
        
    • اجتماعها السنوي المعقود في
        
    • اجتماعها السنوي الذي عقد في
        
    The Council is expected to approve the proposed biennial programme plan at its annual meeting in April 2007. UN يتوقع أن يوافق المجلس على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين في اجتماعه السنوي في نيسان/أبريل 2007.
    In our own region, we welcomed and joined with the South Pacific Forum's endorsement of this objective at its annual meeting in Brisbane. UN ونحن في منطقتنا رحبنا بتبني محفل جنوب المحيط الهادئ هذا الهدف وانضممنا اليه في ذلك في اجتماعه السنوي في بريسبين.
    As the Chair of the Afghanistan Support Group, Norway will host its annual meeting in Oslo on 17 and 18 December. UN والنرويج، بوصفها رئيسة فريق الدعم لأفغانستان ستستضيف اجتماعه السنوي في أوسلو في 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر.
    93. At its annual meeting in Paris in February 1993 (see paras. 33-35 and 39), the review meeting to monitor the Matignon Agreements considered the question of education in New Caledonia, and concluded that more effort should be made to adapt the educational system to the needs of Kanaks and to building more schools. UN ٩٣ - ونظر الاجتماع الاستعراضي لرصد اتفاقات ماتينيون في مسألة التعليم في كاليدونيا الجديدة في اجتماعه السنوي المعقود في باريس في شباط/فبراير ١٩٩٣ )انظر الفقرات ٣٥-٣٣ و ٣٩ وخلص الى أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لتكييف النظام التعليمي لاحتياجات الكاناك ولبناء مزيد من المدارس.
    For example, ICCAT at its annual meeting in 2005 adopted a measure placing the onus on members as well as cooperating non-contracting parties to demonstrate why reporting requirements were not met and provide plans for corrective action. UN على سبيل المثال، اعتمدت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي في اجتماعها السنوي المعقود في 2005، تدبيرا من التدابير يضع العبء على الأعضاء وكذلك على الأطراف غير المتعاقدة المتعاونة لإظهار سبب عدم الوفاء بمقتضيات الإبلاغ وتقديم خطط تتعلق باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    The Office continues to support the International Association of Refugee Law Judges, including at its annual meeting in Stockholm in April 2005. UN وتواصل المفوضية دعم الرابطة الدولية لقضاة قانون اللاجئين، بما في ذلك في اجتماعها السنوي الذي عقد في ستكهولم في نيسان/أبريل 2005.
    The Guidelines were endorsed by the full membership of APF at its annual meeting in Mongolia on 26 August 2005. UN وحظيت الإرشادات بموافقة جميع أعضاء منتدى المؤسسات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لدى انعقاد اجتماعه السنوي في منغوليا في 26 آب/أغسطس 2005.
    17. The International Federation of Tour Operators (IFTO), at its annual meeting in June 1997, agreed to give full support to the international tourism campaign to end child prostitution. UN ١٧ - ووافق الاتحاد الدولي لمنظمي الرحلات السياحية، في اجتماعه السنوي في حزيران/يونيه ١٩٩٧، على منح كامل دعمه للحملة السياحية الدولية للقضاء على بغاء اﻷطفال.
    The need for alternative solutions to the detention of children was one of the priority issues identified by the Interagency Panel on Juvenile Justice at its annual meeting in 2009, the other two being gender issues and social reintegration. UN وكانت ضرورة وجود حلول بديلة لاحتجاز الأطفال من بين المسائل ذات الأولوية التي حددها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث في اجتماعه السنوي في عام 2009، وكانت المسألتان الأخريان هما القضايا الجنسانية وإعادة الإدماج الاجتماعي.
    The Group had decided, at its annual meeting in October 2007, to develop tools and training materials to support United Nations agencies in promoting sustainable procurement practices. UN وكان الفريق قد قرر في اجتماعه السنوي في تشرين الأول/أكتوبر 2007 أن يستحدث أدوات ومواد تدريب لدعم وكالات الأمم المتحدة في النهوض بممارسات الشراء المستدامة.
    122. IGF moved into the third year of its provisional five-year lifespan and held its annual meeting in Hyderabad, India, from 3 to 6 December 2008. UN 122 - انتقل منتدى حوكمة الإنترنت إلى السنة الثالثة من عمره المؤقت المحدد بخمس سنوات، وعقد اجتماعه السنوي في حيدر أباد، الهند، خلال الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Under the chairmanship of the United States of America, the Support Group held its annual meeting in New York on 14 October 2010, with 37 members in attendance. UN وعقد فريق الدعم برئاسة الولايات المتحدة الأمريكية، اجتماعه السنوي في نيويورك في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بحضور 37 عضواً.
    45. The Support Group welcomed the proposal by the World Health Organization (WHO) to host its annual meeting in Geneva in September 2010 and was pleased that the organization was ready to re-engage, after an absence of several years. UN 45 - رحب فريق الدعم باقتراح المنظمة العالمية للصحة باستضافة اجتماعه السنوي في جنيف في أيلول/سبتمبر 2010، وأعرب عن سروره باستعداد المنظمة للمشاركة من جديد بعد غياب دام عدة سنوات.
    At its annual meeting in April 2004, the United Nations Evaluation Group defined its strategic priorities for the coming year, namely, to continue its work on norms and standards, strengthen evaluation capacity development and further advance United Nations reform and harmonization. UN وحدد فريق الأمم المتحدة للتقييم في اجتماعه السنوي في نيسان/أبريل 2004، أولوياته الاستراتيجية للعام القادم، وهي مواصلة عمله المتعلق بالقواعد والمعايير، وتعزيز تنمية قدرات التقييم، والسير قدما في عملية الإصلاح والمواءمة في الأمم المتحدة.
    31. With respect to simplifying and streamlining the registration process for vendors, the Group of 77 and China requested details of the implementation of the recommendations included in the report of the Inter-Agency Procurement Working Group on its annual meeting in 2004. UN 31 - وفيما يتعلق بتسيط وترشيد عملية تسجيل البائعين، ذكرت إن مجموعة الـ 77 والصين تطلب تفصيلات عن تنفيذ التوصيات المدرجة في تقرير الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات عن اجتماعه السنوي في عام 2004.
    The main outcome of the review process was considered by the ECA Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development at its annual meeting, in May 2006, which, by its resolution 844 (XXXIX), fully endorsed the new proposals for repositioning ECA. UN وقد جرى بحث النتائج الرئيسية لعملية الاستعراض من قِبل مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة المنبثق من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في اجتماعه السنوي المعقود في أيار/مايو 2000، الذي أيد فيه تمام التأييد، بموجب قراره 844 (د - 39)، المقترحات الجديدة لتعديل أوضاع اللجنة.
    It participated in its annual meeting in September 2009 and made a substantial contribution to an inter-agency meeting called by the Secretariat of the Convention on Biological Diversity and the Working Group on Indicators of the International Indigenous Forum on Biodiversity, to discuss indicators of indigenous peoples' well-being and sustainable development, focusing on traditional knowledge. UN فقد شاركت في اجتماعه السنوي المعقود في أيلول/سبتمبر 2009، وساهمت مساهمة ملموسة في اجتماع مشترك بين الوكالات دعا إلى عقده كل من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي، لمناقشة مؤشرات رفاه الشعوب الأصلية وتنميتها المستدامة، مع التركيز على المعارف التقليدية.
    9. At the beginning of 2004, the Procurement Division, the United Nations Office for Project Services and the Inter-Agency Procurement Services Office commissioned a comprehensive review of vendor management in order to identify best practices both in the United Nations system and the public and private sectors, and the resulting report was presented to the Inter-Agency Procurement Working Group at its annual meeting in May 2004. UN 9 - وفي مطلع عام 2004، قررت شعبة المشتريات، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات إجراء استعراض شامل لإدارة شؤون البائعين من أجل تحديد أفضل الممارسات سواء في منظومة الأمم المتحدة أو في القطاعين العام والخاص، وقُدم التقرير الذي نجم عن هذا الاستعراض إلى الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات في اجتماعه السنوي المعقود في أيار/مايو 2004.
    221. NAFO agreed at its annual meeting in 2005 to start a reform process. UN 221 - ووافقت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في اجتماعها السنوي المعقود في 2005 على البدء في عملية إصلاح.
    NAFO, after several years of incrementally adopting measures to align the organization with UNFA, agreed at its annual meeting in September 2005 to embark on a reform process. UN وبعد عدة سنوات تم خلالها تدريجيا اعتماد تدابير ترمي إلى استجابة المنظمة بشكل متسق لأحكام الاتفاق، وافقت منظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي، في اجتماعها السنوي المعقود في أيلول/سبتمبر 2005، على الشروع في عملية للإصلاح.
    79. The International Association of Ports and Harbors, at its annual meeting in April 2008, unanimously adopted a resolution on accelerating the ratification process of certain IMO instruments, including the Nairobi Convention. UN 79 - واعتمدت الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ بالإجماع، في اجتماعها السنوي المعقود في نيسان/ابريل 2008، قرارا بشأن تسريع عملية التصديق على صكوك معينة للمنظمة البحرية الدولية، بما في ذلك اتفاقية نيروبي المتعلقة بإزالة الحطام.
    The Committee of Donor Agencies for SME Development took up the topic of best practices in business linkages at its annual meeting in Turin, Italy from 16 to 18 September 2002. UN وتطرقت لجنة الوكالات المانحة من أجل تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى موضوع أفضل الممارسات في الروابط التجارية في اجتماعها السنوي الذي عقد في تورينو بإيطاليا في الفترة من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد