ويكيبيديا

    "its application for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلبها للحصول على
        
    • طلبه للحصول على
        
    • طلبه الحصول على
        
    • وطلب منحها
        
    • طلب منحها
        
    The same Committee member also circulated the aims and objectives of the organization as indicated in its own publication, which were contrary to what the NGO had stated in its application for consultative status. UN وقام عضو اللجنة نفسه بتعميم أهداف المنظمة وغاياتها، حسبما وردت في منشوراتها الخاصة، والتي تناقض ما ذكرته المنظمة غير الحكومية في طلبها للحصول على المركز الاستشاري.
    Hadassah was requested to explain the contradiction between the mission statement as detailed in its application for consultative status and the one listed on the Hadassah web site. UN وطُلب إلى هاداسا أن توضح التضارب بين بيان رسالتها المفصل في طلبها للحصول على المركز الاستشاري والبيان الوارد في موقع هاداسا على الشبكة العالمية.
    In 1995, the Committee decided that the purposes and activities of Freedom House were not in agreement with relevant resolutions and therefore turned down its application for consultative status. UN وفي عام 1995، قررت اللجنة أن مقاصد وأنشطة دار الحرية لا تتفق والقرارات ذات الصلة ولذلك رفضت طلبها للحصول على مركز استشاري.
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، ضمن طلبه الحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف، تعهدا خطيا إلى السلطة بما يلي:
    12. Welcomes the associate membership of Tokelau in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, its recent accession to membership in the Forum Fisheries Agency and its application for observer status at the Pacific Islands Forum and associate membership in the South Pacific Applied Geoscience Commission; UN 12 - ترحب بانضمام توكيلاو إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها عضوا منتسبا، وانضمامها مؤخرا كعضو إلى وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وطلب منحها مركز المراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ والعضوية المنتسبة في لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ؛
    On 26 January 2004, China submitted its application for membership of the Nuclear Suppliers Group. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير 2004، قدمت الصين طلبها للحصول على العضوية في مجموعة المورِّدين النوويين.
    The World Deserts Foundation hereby submits its application for permanent observer status with the Economic and Social Council, as set forth in rule 79 of the rules of procedure of the Council. UN تقدم مؤسسة الصحارى في العالم طلبها للحصول على مركز مراقب دائم لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو المبيـن في المادة 79 من النظام الداخلي للمجلس.
    Saybolt contends that it could not procure the relevant tax certificate as all of the documents required to substantiate its application for the certificate were lost or destroyed during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتؤكد أنها لم تتمكن من الحصول على مثل هذه الشهادة لأن جميع الوثائق اللازمة لدعم طلبها للحصول على الشهادة فقدت أو دمرت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    7. At its 713th meeting, the Committee took note of a letter from the World League for Freedom and Democracy indicating that it wished to withdraw its application for consultative status. UN 7- وأحاطت اللجنة علما في الجلسة 713، برسالة واردة من الرابطة العالمية للحرية والديمقراطية تبدي فيها الرابطة رغبتها في سحب طلبها للحصول على مركز استشاري.
    9. Also at its 713th meeting, the Committee had before it a letter from the Permanent Mission of Israel transmitting a letter it had received from the Jewish Agency for Israel which stated that the organization was requesting the withdrawal of its application for consultative status. UN 9- وكان معروضا على اللجنة في الجلسة 713 أيضا، رسالة من البعثة الدائمة لإسرائيل تحيل بها رسالة كانت قد تلقتها من الوكالة اليهودية لإسرائيل تقول إن الوكالة ترغب في سحب طلبها للحصول على مركز استشاري.
    (b) Noted the withdrawal by the following non-governmental organization of its application for consultative status: UN (ب) ولاحظ أن المنظمة غير الحكومية التالية سحبت طلبها للحصول على المركز الاستشاري:
    (c) Noted that the Committee on Non-Governmental Organizations had taken note of the request of the following non-governmental organization to withdraw its application for consultative status: UN (ج) لاحظ أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أحاطت علما بالطلب الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية لسحب طلبها للحصول على المركز الاستشاري:
    (b) To note the withdrawal by the following non-governmental organization of its application for consultative status: UN (ب) الإشارة إلى قيام المنظمة غير الحكومية التالية بسحب طلبها للحصول على المركز الاستشاري:
    (c) Took note of the request of the following non-governmental organization to withdraw its application for consultative status: UN (ج) أحاط علما بطلب المنظمات غير الحكومية التالية سحب طلبها للحصول على المركز الاستشاري:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة:
    Each applicant, including the Enterprise, shall, as part of its application for approval of a plan of work for exploration, provide a written undertaking to the Authority that it will: UN يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، ضمن طلبه الحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف، تعهدا خطيا إلى السلطة بما يلي:
    12. Welcomes the associate membership of Tokelau in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, its recent accession to membership in the Forum Fisheries Agency and its application for observer status at the Pacific Islands Forum and associate membership in the South Pacific Applied Geoscience Commission; UN 12 - ترحب بانضمام توكيلاو إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بوصفها عضوا منتسبا، وانضمامها مؤخرا كعضو إلى وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وطلب منحها مركز المراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ والعضوية المنتسبة في لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ؛
    The same day, Radio Globus 101 withdrew its application for the frequency and Radio 101 was provisionally reinstated, following a government statement that the withdrawal of Radio Globus 101 established the prerequisites for a new call for applications to the contested frequency. UN وسحبت إذاعة غلوبوس ١٠١ في نفس الوقت طلب منحها الذبذبة واسترجعت إذاعة ١٠١ ذبذبتها مؤقتاً عقب صدور بيان حكومي جاء فيه أن انسحاب إذاعة غلوبوس ١٠١ أتاح الشروط اللازمة لفتح تقديم طلبات جديدة للبث على الذبذبة المتنازع عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد