As the Tribunal is now implementing its completion strategy, the issue of maintaining its archives and the residual function are of the utmost importance. | UN | بينما تنفذ المحكمة الآن استراتيجيتها للإنجاز، تظل مسألة صيانة محفوظاتها واستكمال وظائفها المتبقية مهمة أهمية قصوى. |
UNCC should continue to take all appropriate measures to ensure the safety and security of its archives until its completion. | UN | ينبغي للجنة أن تستمر في اتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان سلامة وأمن محفوظاتها حتى انتهاء عملها. |
Depriving a nation of its archives is like robbing it of its national identity. | UN | فحرمان أمة بأسرها من محفوظاتها يماثل سرقة هويتها الوطنية. |
The mandates, goals and achievements of the United Nations make its archives an invaluable source of information on international relations, humanitarian assistance, economic and social development, environment and human rights, among other things. | UN | وتتخذ ولايات الأمم المتحدة وأهدافها ومنجزاتها محفوظاتها بمثابة مصدر قيم للمعلومات عن العلاقات الدولية، والمساعدة الإنسانية، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والبيئة وحقوق الإنسان، من بين أمور أخرى. |
Growth in subscriptions to INFOTERRA and in visits to its archives. | UN | تزايد عدد المشتركين في أنفوتيرا وعدد زيارات أرشيفها. |
The Court is working with the Government of Sierra Leone and other stakeholders to convert the security building to a Peace Museum, which will house the Court's library and a copy of the set of its archives that will remain in Sierra Leone. | UN | وتعمل المحكمة مع حكومة سيراليون والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة على تحويل مبنى الأمن إلى متحف للسلام، سيضم مكتبة المحكمة ونسخة من مجموعة محفوظاتها التي ستبقى في سيراليون. |
The Unit had also worked to overhaul its website and digitize its archives in order to make all of its products publicly available online by the end of 2012. | UN | وعملت الوحدة أيضاً على تحديد موقعها الشبكي ورقمنة محفوظاتها من أجل أن تُتيح للجمهور جميع منشوراتها على الشبكة بحلول نهاية عام 2012. |
The State had acquired new information technology and had organized and partially digitized its archives on land ownership. | UN | وقد حصلت الدولة على تكنولوجيا معلومات جديدة ونَظَّمَت محفوظاتها المتعلقة بملكية الأراضي وأضفت على بعضها طابعاً رقمياًّ إليكترونياًّ. |
10. UNMOVIC work relating to the disposition of its archives containing paper documents and multimedia material has been completed. | UN | 10 - أُنجز عمل أنموفيك المتصل بالتصرف في محفوظاتها التي تتضمن وثائق ورقية ومواد متعددة الوسائط. |
116. The Board recommends that UNCC continue to take all appropriate measures to ensure the safety and security of its archives until its completion. | UN | 116 - ويوصي المجلس اللجنة بأن تستمر في اتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان سلامة وأمن محفوظاتها حتى انتهاء عملها. |
The Republic of Croatia also displayed increased willingness to cooperate with the International Tribunal by opening many of its archives to the Prosecutor. | UN | كما أن جمهورية كرواتيا أظهرت أيضا رغبة متزايدة بالتعاون مع المحكمة الدولية بفتحها العديد من محفوظاتها أمام المدعية العامة. |
The Republic of Croatia has also demonstrated increased willingness to cooperate with the Tribunal by opening up many of its archives to the Prosecutor. | UN | كذلك فقد أظهرت جمهورية كرواتيا استعدادا متزايدا من جانبها للتعاون مع المحكمة عندما فتحت كثيرا من أرشيف محفوظاتها أمام المدعية العامة. |
The premises of the Organization, and also its archives and documents, including official correspondence, wherever located, shall be immune from search, requisition, attachment or any other form of interference. | UN | ولا تخضع مباني المنظمة ولا محفوظاتها ولا وثائقها، بما فيها المراسلات التي تجري بين مختلف دوائرها، بصرف النظر عن مكان وجودها، للتفتيش أو الحجز أو المصادرة أو لأي شكل آخر من أشكال التدخل. |
ICTY, however, did not exclude the possibility of transferring its archives to one location in the countries of the former Yugoslavia when all the confidential material has been declassified. | UN | بيد أن المحكمة لم تستبعد إمكانية نقل محفوظاتها إلى موقع واحد في بلدان يوغوسلافيا السابقة عندما تُرفع صفة السرية عن المواد السرية كافة. |
The Board recommends that the UNCC review in a long-term perspective, the security and safety of its archives. | UN | 196 - ويوصي المجلس بأن تستعرض اللجنة على مدى طويل الأجل، أمن وسلامة محفوظاتها. |
18. In paragraph 196, the Board recommended that UNCC review, from a long-term perspective, the security and safety of its archives. | UN | 18 - في الفقرة 196، أوصى المجلس بأن تستعرض لجنة الأمم المتحدة للتعويضات أمن وسلامة محفوظاتها وفق منظور طويل الأجل. |
115. UNCC planned to vacate one of its three remaining storage locations by the end of 2007 and the other two by the end of 2008 and considered that all reasonable steps have been taken to ensure the safety and the security of its archives. | UN | 115 - وتعتزم اللجنة إخلاء أحد مواقع التخزين الثلاثة المتبقية لديها بحلول نهاية عام 2007 والموقعين الآخرين بحلول نهاية عام 2008 وترى أن كل الخطوات المعقولة قد اتخذت لضمان سلامة محفوظاتها وأمنها. |
(d) property forming part of the cultural heritage of the State or part of its archives and not placed or intended to be placed on sale; | UN | (د) الممتلكات التي تكون جزءا من التراث الثقافي للدولة أو جزءا من محفوظاتها وغير المعروضة أو غير المزمع عرضها للبيع؛ |
22. Notes with appreciation the progress made by the Agency in the modernization of its archives through the Palestine Refugee Records Project, and encourages the Commissioner-General to finalize the remaining components of the Project as rapidly as possible and to report on the progress made to the General Assembly at its sixty-sixth session; | UN | 22 - تلاحظ مع التقدير ما أحرزته الوكالة من تقدم في تحديث محفوظاتها من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وتشجع المفوض العام على إنجاز المراحل المتبقية من المشروع في أسرع وقت ممكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
In recent months, the Special Court has undertaken a number of steps to complete its activities in Sierra Leone, including the transfer of its archives to The Hague in December. | UN | وقد اتخذت المحكمة الخاصة خلال الشهور القليلة الماضية عددا من الخطوات لإنجاز أنشطتها في سيراليون، بما في ذلك نقل محفوظاتها إلى لاهاي في كانون الأول/ديسمبر. |
The Court is working with the Government of Sierra Leone and other stakeholders to convert the Security Building to a Peace Museum, which will likely house the Court's library and the copy set of its archives that will remain in Sierra Leone. | UN | وتعمل المحكمة مع حكومة سيراليون وجهات أخرى صاحبة مصلحة على تحويل مبنى الأمن إلى متحف السلام الذي سيستضيف على الأرجح مكتبة المحكمة ونسخة من مجموعة أرشيفها التي ستبقى في سيراليون. |